Époque translate English
22 parallel translation
Belle époque ( Güzel Dönem ) den fotoğraflarda ışıldıyor.
In the photos from the Belle époque, it is glittering with lights.
Özellikle 19.Yüzyılın sonlarında Fransa'da "belle époque" * olarak bilinen dönemde bir grup fahişe, kısa bir süre için fahişeliğin uzun tarihinde ki en güçlü ve en ünlü kadınlar oldular.
But towards the end of the 19th century in what came to be known in France as the belle époque, a select group of courtesans became, for a short period, the most celebrated and powerful women in the long history of prostitution.
Belle époque döneminin merkezi Maxim restauranttı *. Garsonların yanında uygun kadınların isimlerinin yazıldığı uzun bir liste olurdu.
Headquarters of the belle époque was Maxim's restaurant whose maître d'possessed an indispensable notebook containing a long list of names of available women.
Gerçekte, ne o ne bir başka biri, tahmin edebilir di ki belle époque'nın kendisinin bir savaşla biteceğinin ve bu dövüşten yara almadan dönebileceğini.
And, indeed, far sooner than he or anyone else could have predicted, the belle époque itself was swept away utterly by a war in which he fought and from which he returned unharmed.
Burada Jade marka ayaklı bir fırınımız var. Belle Epoque pirinç ve bakırdan espresso makinesi. Özel olarak İtalya'dan getirttik.
Got a Jade freestanding range over here, the Belle Epoque, brass and copper espresso machine we had specially shipped in from Italy.
Belki de bu, bizim yeni dönemimizin dönüm noktasıydı acelecilik, telaş, nevroz ve panikten oluşan sözde yirminci yüzyılın.
Perhaps this was the defining moment of our epoque of speed and syncopation, this so-called 20th century of angst, neuroses and panic.
Bunların hepsi sonuç olarak kamu sahnesinden kayboldu, Eski görkemini,'güzel çağını'geri kazanamadan kesinlikle kaybetti.
All of them eventually disappeared from the public scene without being able to recover the splendor of a definitively lost "belle epoque".
"Belle Epoque".
Belle Epoque.
Benim için Belle Epoque dönemi harika olurdu.
For me the Paris of the Belle Epoque, would be perfect.
Yüzyılın başlarından kalma.
It is from the Belle Epoque.
İşte bu Belle Epoque.
Here's the Belle Epoque.
İlk tanıştığımızda sana bu yerden bahsetmiştim ve Belle Epoque'tan. Harika değil mi? Ve şimdi buradayız.
The first time We saw talked about this site... and the Belle Epoque, and here we are.
Burada Belle Epoque'de kalalım.
Here, we stay at the Belle Epoque
Ben 1920'lerdenim ve sana altın çağın "Belle Epoque" olduğunu söylüyorum.
Because I'm from the 1920s, and can make sure that the golden age of... is the "Belle Epoque"
Onlar Belle Epoque'yi Titian ve Michelangelo ile beraber resim yapmaya tercih ederler.
They would prefer in the end, they would change the Belle Epoque... to go to paint along Titian and Michelangelo
Şirin.. 1960 eteği 1970 ayakkabısı
Belle Epoque-shirts are beautiful. 60s skirts long legs. 70s shoes make you high and is comfortable to wear.
Belle Epoque.
Belle Epoque.
4x07 - "La Fae Epoque"
4x07 - "La Fae Epoque"
Hoşçakal, La Belle Epoque!
Adieu, La Belle Epoque!
La Belle Epoque.
La Belle Epoque.
Birilerinin onu tanıyıp sahip çıkmasını ummuş. Ama onun portresi Parisli artistin dikkatini çekmiş. Ve, Yellow tarafından'90larda, kendine saygısı olmayan bohemin tavanarası
But her likeness caught the imagination of fashionable Parisians and, well, by the Yellow'90s, no self-respecting Bohemian garret could truly lay claim to being part of La Belle Epoque without one.
Aslında La Belle Epoque ( Altın Çağ ) dönmenin bir bölümünün dışında üzerinde hak idda edebilirdi.
So, erm, yeah...