Üstâd translate English
23 parallel translation
Merhaba üstâd.
Hello, maestro.
Lütfen bizim için bir şarkı söyler misiniz üstâdım?
Will you sing something for us, maestro, please?
Sevgili üstâdımızı tanımadım mı sanıyorsun?
Wouldn't I recognise our beloved Master?
Umarım hepsini hayal edebilmişsinizdir. Bunların yanısıra, dayanılmaz bir küf kokusu ve kir ve üstâdın hastalığıyla savaşması için aldığı ilkel ilaçlar.
I hope you are able to imagine all that as well as the unendurable stench of mould, dirt and the primitive medicaments the Master takes to fight his decay.
Sonu çalar mısın lütfen ve üstâdın öldüğü büyük bir kapanış direk seyircilere doğru bakacaktı, şu şekilde.
Pauline plays a few bars... Will you please play the end and there's a large close-up of the dying Master who is looking straight at the spectators, roughly like this.
- Lucianino, üstâdım.
- Lucianino, Maestro sir.
Konuşana bak, üstâd. Sen birini vuracaktın!
Look who's talking, Maestro, you wanted to kill!
Bana üstâd deme!
Don't call me Maestro!
Elveda üstâdım.
Goodbye, Maestro.
Adın ne üstâd?
What's your name, master?
Tamam, bu taraftan, üstâd.
OK, this way, master.
Önden buyurun, üstâd.
After you, master.
Diğer göstericiler ve Kabuki oyuncularının dışında, aynı zamanda kör bir Iaido üstâdı çağırmışlar.
And among these performers and... Kabuki actors which they've also called,... is a blind Iaido master.
Sen de, üstâd.
Oh, you too, master.
Ne istersin, üstâd?
What, master?
Şamiseninle üstâdımızı motive edecek bir şeyler çal.
Play something on your Shamisen that will motivate our master.
Hey, üstâd.
Hey, master.
Oh, üstâd.
Oh, master...
Bir D'Har üstâdı olabilirsin.
You can become a D'har Master.
Son sınıfta bir kongreye gittim, Klingon imparatorluğunda D'Har üstâdıydım.
I went to one convention. By senior year, I was D'har Master in the Klingon Empire.
Dur sana bir üstâdı okuyayım.
Let me read you an expert.
"Bir Jet Ski kankası mısınız yoksa Motokros üstâdı mı?"
"Are You a Jet Ski Dude or a Motocross Maestro?"
Elveda, üstâdım.
Farewell, Master.