English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Ü ] / Üşüttüm

Üşüttüm translate English

64 parallel translation
Ben de kafayı üşüttüm deme sakın.
Don't tell me you've gone bats too.
Korkarım ki üşüttüm.
I'm afraid I've got a cold.
Biraz üşüttüm, Lavinia.
I've caught a chill, Lavinia.
Bu yüzden hafif üşüttüm.
Just cause I have a little cold.
Şapkayı sallamaktan üşüttüm.
I keep taking my hat on and off.
Çok fena üşüttüm ve ateşim var.
I got a terrible cold and a fever. I got to go to bed right after work.
Çok kötü üşüttüm.
And I caught a dreadful cold
Sanırım biraz üşüttüm.
I'm getting a cold.
Sanırım trende üşüttüm.
The train. I caught a cold on it.
Çok kötü üşüttüm.
I will catch a cold.
Belki de üşüttüm de ondan ağrıyor.
Maybe I've caught a cold.
- Prof, ben üşüttüm.
- Docent, I have a cold.
Sana üşüttüm deyince :
I told you I had a cold.
Buharlı gemide üşüttüm.
I picked up a cold on the steam boat.
Galiba biraz da üşüttüm.
I think I have a cold.
Yalnızca üşüttüm.
I've only got a cold.
Galiba üşüttüm.
I think I'm catching a cold.
- Zaten üşüttüm.
I'm free now
Ben sadece üşüttüm.
I have a cold.
Galiba dün biraz üşüttüm...
I think I caught a cold yesterday...
Rıhtımda üşüttüm.
I caught a cold at the pier.
Kalamayacağım için üzgünüm George ama evinde üşüttüm.
I'm sorry I can't stay, George, but I- - Whoops! I caught a cold from your house.
Üşüttüm Nana, sadece üşüttüm!
Every time I skin my knee, you're telling me that I'm pregnant.
Böbreklerimi üşüttüm.
My kidneys are cold.
Sadece üşüttüm.
I just have a cold.
Biraz üşüttüm de.
I got a little cold.
- Bilirsin, herhalde üşüttüm.
I think I might be getting a cold.
- Sadece üşüttüm.
- Just a cold.
Sadece üşüttüm. Amelia!
a cold, nothing more amelia!
Bakın ne diyeceğim, galiba ben üşüttüm.
I tell you now, I've definitely caught something.
- Özür dilerim, üşüttüm de.
I'm sorry. Bit of a cold.
Kafayımı üşüttüm?
Does that freak you out?
sanırım üşüttüm.
I think it's a cold.
Biraz üşüttüm.
It's a little chill.
Hayır grip değilim, üşüttüm.
It's not flu, it's a cold.
Sanırım üşüttüm.
I think it's a cold.
Sadece üşüttüm biraz.
It's just a cold.
Sadece üşüttüm.
I'm just so cold.
Sence kafayı mı üşüttüm?
Do you think I've gone round the bend?
Galiba üşüttüm.
Okay, now I'm catching a cold.
Ayrıca fena da üşüttüm.
( crying ) I have a freaking cold.
Lanet olsun, üşüttüm. Mendil arıyorum.
I have a fucking cold, so I am looking for the bloody tissues.
Baba, ben üşüttüm.
Dad, I feel bilious.
Hayır, üşüttüm.
No, I caught cold.
Midemi üşüttüm, mühim değil.
I just caught a cold, it isn't important.
" Oo, üşüttüm.
He has caught a bad cold.
Çok üşüttüm de ondan. " dedi Mehmet Çelebi Hoca.
Çelebi Mehmet Hodja said it was because of his cold.
Evet. Evet, Şubattayız. Bu yüzden üşüttüm
That's why I'm cold
Sadece üşüttüm.
Cold, that's all.
- Ayaklarımı üşüttüm.
My feet got cold.
Biraz üşüttüm.
I have a cold.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]