Incı translate English
15,222 parallel translation
- Kaçıncı kat olduğunun ne önemi var?
Why would the floor matter?
Kan basıncı hâlâ iyi.
We still have a hold of the blood pressure.
- Kan basıncı fazla düştü.
Her blood pressure is too low.
Gerald, Mariah Carey'nin 40'ıncı yaş gününde ev sahibi benim, son beş yıldır.
Gerald, I've hosted Mariah Carey's 40th birthday party for the last five years.
Sonra da göğsümü mıncıklamaya çalıştı.
Then he tried to grab my boob.
Patlama altıncı katta başladı...
The blast originated on the sixth floor...
Bazen tek gereken şey, doğru kişinin... uygun basıncı uygulamasıdır.
Sometimes, all it takes is the right person applying the proper pressure.
Kan basıncı en azından 90.
I've got a radial pulse.
- Kan basıncı? - 90'a 45.
Wait, wait, wait. 72 over 35.
- Kan basıncı 0'da 0.
B.P. Zero over zero.
Kan basıncı 0'da 0.
B.P. Zero over zero.
Kan basıncı 70.
B.P. 70 over palp.
Kan basıncı değişmedi ama ayakları ateş gibi.
His pressure hasn't changed, but... He has warm extremities.
Akciğer iltihabı olan hasta. Kan basıncı 78'e 37.
It's the C.F. BP is 78 / 37.
Bob, senin için altıncı sınıf öğrencilerini kovalardım ben.
Bob, I-I used to chase away the sixth graders for you.
Kan basıncı aniden düştü.
Her pressure just bottomed out.
Kan basıncı düşüyor.
B.P. dropping.
Bu altıncı aydönümü sürprizi mi?
So, is this a six-month anniversary surprise?
Aslında bugün altıncı ay dönümümüz olduğunu hatırlamıyordum.
I totally did not remember that today was our six-month anniversary.
- Ben kimin poposunu mıncıklıyorum?
- Whose butt am I squeezing?
Kan basıncı 60'a 40.
BP's 60 over 40.
Kan basıncı 90 / 60.
BP's 90 over 60.
- Kan basıncı hala 90 / 60.
- BP's still 90 over 60.
Binanın su basıncı ve ısısı otomatik sistem tarafından kontrol ediliyor.
The building's water pressure and temperature's controlled by the automated system.
- Kaçıncı kattasın?
What floor are you on?
Bu kızla ilgili altıncı hisse sahibim.
I have a sixth sense about that girl.
Pekâlâ ona ilaç vereceğim ve kan basıncını yükselteceğim.
All right, I'm gonna bolus him, get his pressure up. Hopefully he comes to.
Kan basıncı hâlâ düşük.
Pressure's still low.
Altıncı sınıflar hangi cehennemde?
Where the hell is sixth grade?
Hıncımı da senden çıkardım.
And I, I took it out on you.
- Gail, kan basıncı düşüyor.
- Come on! Come on. It's dropping.
- Kan basıncı düşüyor.
It's just...
- Kan basıncı düşüyor.
- His BP, it's dropping, it's dropping.
Altıncı prensi veliaht ilan etmişler.
Northern Yan has just named Sixth Prince as the Crown Prince.
Şu altıncı prens nasıl başarmış peki?
How did Sixth Prince do it?
En ufak bir parça bile boş kalırsa ; buz eridiğinde su basıncı tüm onarımı mahveder.
He leaves even part of the crack unsealed, when the ice melts, the water pressure will rip out all the repair work.
Barajdaki basıncı, çökme tehlikesi yaratmayacak kadar düşürürüz.
We'll decrease pressure on this dam just enough so that failure is no longer a threat.
Bir anlığına tersine çevirmek, baraj duvarındaki basıncı azaltacak ve bir tsunami oluşturmamızı kolaylaştıracak.
Reversing it momentarily would take pressure off the dam wall and make it easier for us to create a tsunami.
Boğazını kesti. 12. katta basınç uyguladım ancak karotid arteri kesmiş.
She slit her own neck. I did generally apply pressure to it while on the 12th floor. But, it passed the carotid artery.
Her neyse, 26'ncı yaş günü için ona ortanca göndermeyi düşünüyordum.
Anyway, I was thinking about sending her anonymous hydrangeas for her 26th birthday.
Basınç ve kalp atışını etkilemeli.
Dr. Halstead, it's been 15 minutes... make a decision.
Rachel Bishop, 32 yaşında. Dün basınç azaltıcı kranyotomi ameliyatı geçirdi.
Rachel Bishop, 32, post-op day one following decompressive craniotomy.
Basınç düşüyor.
Pressure's dropping.
Bir de abdominal basınç eklenince böyle oldu. Zavallı adamın tek istediği düğün fotoğraflarında iyi görünmekmiş.
With the added abdominal pressure... poor guy just wanted to look good in his wedding photos.
- Kan basıncı düşük. - Vücut ısısı da çok düşük.
- Blood pressure's low.
Hıncahınç dolu kolonide, kalkış için daha çok boş yerin olduğu uç kısma doğru yola koyulmaları gerek.
They need to make their way to the edge of the packed colony where there's more room for take-off.
Hayır, en az 4.5 metre kalınlığındaki betondan gelen basınç çatlaması.
No, that was a pressure crack from concrete at least 15 feet thick.
- Ve boşalamazsa, su yükselir... -... basınç yükselir... güle güle baraj.
And if it doesn't drain, the water builds up, the pressure builds up- - bye-bye dam.
Yanlış yapıyorsun, kaburgalarının altına basınç yapmalısın!
You're doing it wrong, you need to put pressure UNDER the ribs!
- Basınç sağlamamız gerek.
- We need to apply pressure.
- Basınç yapacağınızı söylemiştiniz.
You said you were gonna apply pressure.