English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ 1 ] / 1934

1934 translate Spanish

174 parallel translation
Çekildiği 1934 yılından bu yana, Jean Vigo'nun "Geçip Giden Çatana" filmi pek çok değişikliğe, kesintiye ve restorasyon girişimine maruz kalmıştır.
L'ATALANTE DE JEAN VIGO FUE DESDE SU REALIZACIÓN EN 1934 OBJETO DE NUMEROSOS AVATARES, MUTILACIONES E INTENTOS DE RESTAURACIÓN.
Bu film, olağanüstü bir sovyet yönetmen olan Dziga Vertov tarafından 1934'te çekilmiştir.
Esta película fue rodada en 1934 por DZIGA VERTOV, sobresaliente director soviético.
Reich Parti Günü 1934 Belgesi
El Documental del Día del Partido de 1934
5 Eylül 1934 günü... I. Dünya Savaşı'nın bitiminden 20 yıI, Almanya'nın ıstırap çekmeye başlamasından 16 yıI,
5 de Septiembre de 1934... 20 años después del inicio de la guerra mundial... 16 años después del inicio del sufrimiento de Alemania... 19 meses después del comienzo del renacer alemán...
1934 doğumlu.
Promoción de 1 934.
Fransa'ya 15 Ocak 1934'de geldim.
Llegué a Francia el 15 de enero del 34.
1934 şubat, mayıs, haziran ve ekim aylarında sınırı geçtiği biliniyor.
Se sabe que cruzo la frontera en 1934, en Febrero, Mayo, Junio, Octubre.
" 1934'de, kendisini Radyo European diyen yasadışı radyo istasyonu yayına başladı.
" En 1934, una radio clandestina anunciada como Radio Europea comenzo a operar.
JJ Hogarth'dan 25 senelik dürüst hizmetine karşılık Christopher Cross'a, 1909-1934.
Para mi amigo Christopher Cross en reconocimiento de 25 años de lealtad, de J. J. Hogarth, 1899-1934.
1934'te de pek farklı değildi.
No fue más templado en el invierno del 34.
1934'te vandalizm yüzünden ıslah evine girdim.
Fui a la escuela reformatoria, en el'34 arrestado por vandalismo.
1934'te 2. sınıf bir turda bir gösteri hakkında çok ilginç yazı buldum.
Hallé un artículo muy interesante sobre un acto que hacía un circuito de segunda categoríaen 1934.
1934'te, Ontario, Blind River'da doğmuş, gayrı meşru çocuk.
Nacida en Blind River, Ontario, en 1934, hija ilegítima.
- 1934'te.
- En 1934.
1934'te.
1934.
1934'te çekildiğini biliyorum.
Sé que fue en 1934. ¿ Qué eres ahora, Daniel?
1934 model Roadster mı son model? Fabrikadan çıkar çıkmaz gelmiş... Son model...
1934 último modelo directo desde Detroit auto nuevo...
Ben 1934 yılından beri risklere alışığım!
¡ Me arriesgo desde hace 1934!
Doktor Wieck, 1934'te Memur Sadakat Yeminini ettiniz mi?
¿ Dr. Wieck, prestó en 1934 juramento de lealtad en el Servicio Civil?
1934'te Memur Sadakat Yeminini ettiniz mi?
¿ Prestó juramento de lealtad en el Servicio Civil en 1934?
1934 te Moonglow ı çektikten hemen sonra.
Fue en 1934, poco después de hacer A la luz de la luna.
Aylığım 1934 yılından beri hiç değişmedi.
La pensión para mi categoría no ha subido ni un centavo desde 1934.
Ekim 1934'te, Asturias'ta bir ayaklanma meydana geldi.
Octubre de 1934. Es el levantamiento de Asturias.
Fakat kendisi hamam idarecisi oldu 21 Kasım 1934.
- Él trabajaba en unos baños públicos. 21 de noviembre de 1 934.
1934. • Biliyorum, yaşadığın bu kötü durumlar içini kanatıyor, değil mi?
Pero no tenías que pasarte en el ejército toda la puñetera vida, ¿ no?
Bağış paraları militarist sistem gibi gizli kanallardan geliyordu.
En uno de los primeros desfiles se consumieron un millón doscientas mil salchichas. En 1934 las salchichas se duplicaron : ¡ Dos millones y medio!
Bu 1964 yılı değil. Hayır 1934.
Esto no es el año 1964, sino el 1934.
Dedenin ta 1924 yılından arkadaşı.
Conoció al abuelo en 1934, en Salónica.
Burada Portekiz Kraliçesi Prenses Stephanie'nin bir portresini görüyorsunuz. Portekiz Kralı 5.
Para comprender la implicación de mucha gente en la guerra, tiene que retrotraerse a 1934 como muy pronto.
Pek çok insanın savaşa nasıl karıştığını anlamak için en azından 1934'lü yılların başını düşünmek gerekir.
Desde 1934 en adelante, hubo peleas políticas extremadamente violentas en los institutos.
1934'ten itibaren liselerde son derece şiddetli siyaset kavgaları yaşanıyordu.
La gente era constantemente animada a pelear entre ellos. Además, sentían que eran los guardianes de la derecha.
Gringoire, Candide, Action Française, Populaire ve Humanité'de yazılar çıkıyordu. İnsanlar savaşmak için birbirlerini sürekli cesaretlendiriyorlardı.
En Febrero de 1934, que fué una fecha importante en la historia de la pre-guerra política en Francia,
Fransa'daki savaş öncesi siyasi çekişmenin geçmişinde önemli bir tarih olan Şubat 1934'te kaç yaşındaydınız?
Hablaban de revolución. Para gente como nosotros, realmente no había elección. No íbamos a elegir a los Comunistas, así que tuvimos que elegir al otro partido revolucionario, que era el fascismo.
Komünistlerden taraf olamazdık bu yüzden diğer devrimci partiyi seçmek zorunda kaldık ki bu da faşizmden başka bir şey değildi. Anti-Semitizm enine boyuna irdeleniyordu.
Y también fuimos tocados por el hecho de que en Febrero de 1934, gente fué asesinada.
Şubat 1934'te insanların öldürüldüğü gerçeği bizi derinden yaralamıştı.
Hubo un acontecimiento que sucedió en el extranjero, pero fué de extrema importancia.
1934'lerde bir kez motorla 160 yapmıştım.
Yo, en el 34 tenía una y la puse a 160 en la pista de Bourget.
Şubat 1934'de deneseydin bunun o kadar da kötü olmadığını anlardın.
Debiste probar eso en febrero de 1934 Luego verás si esto es tan malo.
En baştan beri yanında yer alan SA lideri Ernst Röhm 30 Haziran 1934'de gözaltına alınarak infaz edildi.
El Jefe de La SA era uno de sus mas antiguos camaradas Ernst Röhm. el 30 de Junio de 1934, Röhm fue arrestado y fusilado.
30 Haziran 1934, çok çok önemli bir gündü. Çünkü açık seçik bir şekilde hükümet elini kana bulamıştı.
" El 30 de Junio de 1934 fue un día importante por que se hizo evidente que aquel gobierno, comenzaba a convertirse en un crimen.
Verdun kahramanı Mareşal Pétain ilerlemiş yaşına rağmen Fransa'yı komünizmden uzak tutma görevini üstlenmiş görünüyordu.
En 1934, el vencedor de Verdum el Mariscal Peten, fue propuesto para salvar Francia del comunismo a pesar de su edad 80 años
Annemle Gould bunu 1934'te kaydetmiş.
Gould y Madre hicieron este disco en 1934.
1934 yılında ilk sinir krizini geçirdi.
En 1934, tuvo su primera crisis.
" ama 18 Ağustos 1934'ü düşünmeden duramıyorum.
" Pero no puedo evitar pensar en el 18 de agosto... de 1934.
- 1934 olabilir mi? - Evet.
- Intenta con 1934.
- 1935'i dene.
- Sí, en 1934. ¿ 1935?
- 1934.
- Es de 1934.
Sayının ne zaman çıktığını görmek için arkasına baktım. 12 Mayıs 1934'te yayınlanmış ve benim doğum günüm de 11 Mayıs 1934.
Miré la fecha de la revista... y vi que había salido el 12 de mayo de 1934... y yo nací el 11 de mayo de 1934.
1934 yılı beyazımız var. 1934 yılı kırmızımız var.
Tenemos un blanco de 1934, un tinto de 1934.
" Karen Blixen İlk Hikâyeleri'ni 1934'te Yayınladı. Isak Dinesen Takma Adını Kullandı.
" Karen Blixen publicó sus primeros cuentos en 1934... bajo el nombre de Isak Dinesen.
Mayıs, 1934
Mayo, 1934.
Karakter ilk olarak, "İnanılmaz Detektif Hikayeleri," adlı dergide, milattan sonra 1934 yılında görüldü.
Aparece en la obra "Relatos fantásticos de detectives" registrada en 1934.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]