English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ 1 ] / 1940

1940 translate Spanish

648 parallel translation
Ama 1940 modeller daha hızlı gidiyor.
Los modelos de 1940 van mucho más suaves.
Bu film, 1940 yılında Almanya'da gösterime girmiş bir Nazi propaganda filmidir. ( Çeviren Notu )
PRODUCIDA EN 1940 POR VOLUNTAD DE JOSEPH GOEBBELS... PARA CREAR CONSENSO HACIA LA SEGREGACIÓN JUDÍA EN EUROPA, Y EL POSTERIOR ASESINATO DE 6 MILLONES DE JUDÍOS.
Şirketin övgüsü olarak size özellikle bu banka için yapılan "Baharda Lompoc" adlı 1940 yılı takvimini hediye ediyorum.
Y presentarle, con los elogios de la empresa, uno de nuestros calendarios de 1940... hecho especialmente para este banco, titulado "Primavera en Lompoc."
- 1940.
- 1940.
Şunu aklınıza iyice sokun, şu an yıl 1940 Ve 10 yıldır buzun altında kayıptınız.
Metase en la cabeza que esto es el año 1940 y que ha estado enterrado, perdido, congelado en hielo durante 10 años.
Yıl 1940.
Es 1940.
Yıl 1940.
Esto es 1940.
17 Haziran 1940, saat 12 : 30'da... Fransa teslim oldu.
A las 12 : 39 del 17 de junio de 1940 Francia rindió las armas.
1940 Ekimindeki hava saldırısında ölen iki büyük savaştaki yoldaş ve arkadaşım JOHN MONTGOMERY MURDOCH'ın anısına.
MURDOCH. En memoria de John Montgomery Murdoch, mi amigo y camarada en las grandes guerras. Caído por bombardeo enemigo en octubre de 1940.
Nisan 1940'ta Antananarivo'da benimle mahkemede olsaydın, sen de aynı şeyi söylerdin.
Y tú me darías la razón si hubieras estado en el Palacio de Justicia de Madagascar en abril de 1940.
Buraya 1940'tan beri gelmemiştim.
No vengo aquí desde 1940.
1940'ta bir bardak birayı yarılamışken ölmüştü.
Había muerto en 1940 tomando un vaso de cerveza.
1940'ta orduya katıldım. En kolay böyle öğrenirim sanmıştım.
Me enrolé en 1940, parecía lo mejor para hacer.
Martinik adası, 1940 yazı, Fransa'nın işgalinden hemen sonra.
La Martinica, verano de 1940, poco después de Ia caída de Francia.
1940 Mayısında iyi halden serbest bırakılmış. " Bu kadar bulabildim.
Puesto en libertad por buena conducta en el 40. - Eso es todo lo que hay.
Fabrika soygunu 20 Temmuz 1940'ta gerçekleşti.
El atraco a la Prentiss fue el 20 de Julio de 1940.
Prentiss'e 1940'ta bir ödeme yaptık.
En el 40 desembolsamos lo de la Prentiss.
" 20 Temmuz 1940, geceyarısı 2 : 53'te müdahale edilmiştir.
Fuego casa Alphaid, 20 julio 1940 2'50 madrugada.
1940 Avrupada.
1940, en el continente.
Onun 1940'ta Fransa'da öldüğünü söyledim.
Di... dije que murió en Francia en 1940.
Adamlarım bir rozet bulmuş. Üzerinde isim ve 1940 yazılı.
Un taxista encontró una insignia con un nombre, curso de 1940.
1939'da hapishaneden kaçtı. 1940'ta yakalandı, 1941'de serbest bırakıldı.
Arrestado en 1940 y liberado en 1941.
23 EYLÜL 1940
23 DE SEPTIEMBRE DE 1940
Eylül... 23'ü... 1940.
23... de septiembre... de 1940.
HAZİRAN 1940
JUNIO 1940
Çok sağlamdır.
Es muy fuerte. Resistió la retirada de 1940.
1940 da neredeydin?
¿ Dónde estaba en 1940?
1940'da üye oldum, 1950'de üyelikten istifa ettim.
Sí, adherí al partido comunista en 1940 y lo dejé en 1950.
1940'larda Bay ve Bayan Macabee'lerle tanıştınız mı?
¿ Conoció en 1940 a los Macabee, también profesores?
1940'ta tanıdığınız kişiler mi?
¿ Son el Sr. y la Sra. Macabee que conoció en 1940?
1940'ta.
Desde 1940.
Sanırım 1940'ta izinizi kaybetmiştik.
- Luego en 1940 le perdí la pista.
Burası BBC radyosu, Londra. Bugün, 24 Haziran 1940 ve saat 19 : 15
Hoy, 24 de junio de 1940, a las 19.15 horas,
- Lütfen. Kocam 1940'da, Belçika'da öldürüldü.
Mi marido cayó en 1940 en Bélgica.
Efendim, Deniz Kaplanı, üstünde "1940 yılında denize indirildi..... 1941 yılında hiç ateş etmeden battı" yazılı bir mezar taşından fazlasını hak ediyor.
Señor el "Tigre del Mar" merece un epitafio mejor que... hundido en 1941. Combates : ninguno. Disparos : ninguno.
1940, 1941, 1942.
1940, 1941, 1942.
"1933-1940, 7 yıl"
"1933-1940, 7 años"
"1940-1944 : neredeyse bir yüzyıl"
"1940-1944 : casi un siglo"
1940 yılında birdenbire sallanmaya başladım.
En 1940, empecé a sentir sacudidas.
HAZİRAN 1940
JUNIO
Az bir emekli maaşı, 1940'ta oğlu öldürüldü.
Jubilación : 6000 francos al mes. Un hijo muerto en el 40.
Burası Berlin Radyosu,... 22 Haziran 1940.
Aquí Radio Berlín, 22 de Junio de 1940.
15 Eylül 1940.
15 de Septiembre de 1940.
İngiltere 1940'tan beri tehdit altında.
Inglaterra vive con la soga al cuello desde 1940.
Yani 1940 takımından.
Me refiero a la gente de 1940.
Doğum tarihi : 15 Nisan 1940. Doğum yeri : Flexburg / Moselle.
Nacida el 15 de Abril de 1940, en Flexburg, Moselle.
Kayıp kızkardeşlerle ilgili olarak, şu ana kadar, Hudson ların Wilshire ve Santa Monica üzerinden, batıya doğru yol alan, 1940 veya 41 model, siyah spor arabasını... gördüğü söylenen bir tanık dışında hiçbir bilgi alınmamıştır.
Salvo los que vieron el Lincoln... negro convertible modelo 1940 ó 1941... yendo el oeste por Wilshire y Santa Monica... no se ha recibido más información sobre la hermana desaparecida.
1940'ta kolay dinlenebilen müziklerin çalındığı radyo kanallarımız yoktu.
En la guerra del 40 no teníamos una radio para oír música.
Tarih, 28 Haziran 1940.
El 28 de junio de 1940...
- 1940.
- En 1940.
İşte onun sicili. " 1940, Şüphe üzerine tutuklandı. 1942, Spellbound.
Acusado de :... en 1940, "Sospecha", en 1942, "Recuerda",... en 1944, "Encadenados", en 1954, "La ventana indiscreta",... en 1956, "EI hombre que sabía demasiado".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]