2030 translate Spanish
68 parallel translation
2030 Yılına denk.
El año 2030.
tamam, buradan gidiyorum 310. kurtarma hospital pass 2030 Zulu.
Vale, salgamos de aquí. Salvamento 310, hora estimada de llegada al hospital : 20 : 30.
2030 yılında bilgisayarlar insan beyniyle aynı işleri yapabilecekler.
Dice que para el año 2030, habrá computadoras que tendrán la misma cantidad de funciones que el cerebro humano.
Ve diyor ki 2030 senesinde, insan beyniyle aynı fonksiyonları olan bilgisayarlar olacakmış.
Y dice que para el año 2030 habrá computadoras con el mismo número de funciones que un cerebro humano.
2030 dakika uzakta.
A unos 20 o 30 minutos.
20 : 30'da bir tuvalet molan vardı.
Tu receso fue a las 2030.
2030 yılından.
Desde el año 2030.
2030 kışına gidip aldım.
He ido al invierno de 2030 y me lo he llevado.
2030 mu?
¿ 2030?
Ve 2030 kışındayken Tamura-kun onu düne geri getiriyor.
Entonces, en invierno del 2030, Tamura lo devuelve a ayer.
2030'a dair ciddi projelerin çoğu, Orta Doğu'dan günde 50-51 milyon varil petrol çıkarılacağını varsaymaktadır.
La mayoría de las previsiones profesionales para 2030 ven a Oriente Medio produciendo unos 50 millones de barriles al día.
Şu an günde 80 milyon varil olan ve 2030 yılında 120 milyon varile çıkacak olan talebi karşılamak istiyorsanız, petrol tedarik etmek zorundasınız demektir.
Para cubrir la demanda se tendrá que pasar a ofrecer del actual nivel de 80 mbd a 120 mbd para el año 2030.
2006'nın Haziran ayıydı ve hayat beklenmedik dönüşünü henüz yapmıştı.
El año 2030 Era junio de 2006, y la vida había tomado un giro inesperado.
2030'da da 1 $'a satın alabileceğiz.
Y por 1 dolar en el 2030.
2030 gibi, sıradan insanların bir kısmı biyolojik, bir kısmı makine olucak.
En el 2020 el hombre y la mujer común serán en parte orgánicos y en parte no.
2030'da, dünya nüfusun üçte ikisi su sıkıntısı çekecek.
Lo único que hacemos es cantar hasta la hora del almuerzo. Apúrense, chicos. Los llevaré a la escuela.
2030 yılında, o buzulların % 80'i erimiş olabilir.
Sí, lo haremos así. Vamos, todos. Eres tú, eres tú, eres tú a quien adoro
2030'da, Afrika şiddetli ve geniş kuraklıklarla yüzleşebilir.
¿ Nunca viajaron en limosina, chicos? Dios. Porque bailas
2030 yılında Birleşik Devletlerde ise Colorado Nehri tarafından beslenen birçok su kaynağı kuruyacak.
La belleza sobre la edad. Bueno, entonces sigo yo.
Çocuklar, çıkartılacak dersler genelde hikâyenin sonunda söylenir fakat bu seferki çok önemli olduğu için şimdi söyleyeceğim.
EL AÑO 2030 Hijos, generalmente, las moralejas vienen al final de las historias pero ésta es una tan importante que se las diré ahora.
Ve işte annenizle böyle tanıştım.
Y así es... EL AÑO 2030. ... cómo conocí a su madre.
Yıl 2030.
El año es 2030.
Kazak parlamentosunda, devlet başkanımızın programı'Kazakistan 2030'un gerçekleşmesi tartışıldı...
El parlamento kazajo ha discutido la creación del programa de nuestro presidente : "Kazajistán 2030"...
2030'dan beri şehri temizliyoruz
Limpiando la ciudad desde el 2030
2030 yıIının yaz aylarında kaybolabilirler.
Podría desaparecer en los meses de verano para el 2030.
Peki, 2030 yılında başka neler normal olarak sayılacak?
¿ Qué más será normal en el 2030?
2030'da, dünya nüfusun üçte ikisi su sıkıntısı çekecek.
Para el 2030, dos tercios de la población mundial estará bajo emergencia hídrica.
2030 yılında, o buzulların % 80'i erimiş olabilir.
UNIVERSIDAD DE HARVARD Para el 2030, el 80 % de esos glaciares quizá desaparezcan.
2030 yılında, Afrika şiddetli ve geniş alanlara yayılmış kuraklıklarla yüzleşebilir.
En el 2030, África puede enfrentarse a una sequía extrema y generalizada.
2030 yılında Birleşik Devletlerde ise Colorado Nehri tarafından beslenen birçok su kaynağı kuruyacak.
Y en los EEUU en 2030, muchas de los reservorios masivos alimentados por el Río Colorado, se secarán.
14 ŞUBAT 2030 SU SIKINTISI
14 DE FEBRERO DE 2030 EN AGUAS PROFUNDAS
Çeviri : Sintacca UMGT'ye yani Uluslararası Mars Geliştirme Teşkilatı'na göre, 2030'da başlayan ilk koloni, "Esperanza" nın yapılışının, bitmesine az kaldı.
Año 2047 celebra hoy la terminación de la primera colonia de marte.
Koloninin yapılışı bittiğinde, Dünya'dan 500.000 göçmen kabul edebilecek.
La base "Esperanza" comenzó su contrucción en 2030. comenzará a aceptar la propuesta de 500.000 inmigrantes de la Tierra.
Çocuklar, 2010 sonbaharında ilk Şükran Günü yemeğimi verecektim ve bunun unutulmaz bir gece olmasını istiyordum.
EL AÑO 2030 Chicos, en 2010, ofrecí mi primera cena de Acción de Gracias y quería que fuera inolvidable.
Çocuklar, 2010 kışında grubumuza yeni biri katılmıştı :
EL AÑO 2030 Chicos, en el invierno de 2010, añadimos alguien al grupo :
Tamam. 917-176-2030.
Vale. 917-176-2030.
Ben 2030'da doğdum.
Yo nací en 2030.
Diğer inişe geçenler arasında varoluşumuzun temel yapıtaşı Temiz Su dahil hali hazırda günümüzde 2.8 milyar insan için kıtlıklar baş göstermektedir ve bu kıtlıklar 2030 yılında 4 milyar insana ulaşacak şekilde artmaktadır.
Otros incluyen la disminución de Agua Dulce - el sustento mismo para nuestra existencia - que muestra que actualmente hay escasez para 2,8 mil millones de personas y que esta va en camino de alcanzar los 4 mil millones para el 2030
Mevcut tüketim koşullarımızda sahip olunan kaynaklar göz önüne alındığında ; bu tüketim oranlarımızla devam edebilmek için, 2030 yılında 2 tane gezegene ihtiyaç duyacağız.
En cuanto a los recursos en general, con nuestros modelos actuales de consumo, para el año 2030 necesitaremos dos planetas para continuar a este ritmo.
Bütün bu çöküşler söz konusuyken bir de katlanarak artan bir nüfusumuz var ki 2030 yılında bu gezegendeki insan sayısı 8 milyardan fazla olabilir.
Y con todas estas disminuciones, nos encontramos con el crecimiento casi exponencial de la población, que, para el año 2030, podría haber más de 8000 millones de personas en este planeta.
2030 yılında böyle bir talebi karşılamak için sadece enerji üretiminde % 44'lük bir artış gerekecektir.
Sólo la producción de energía tendría que aumentar un 44 % en 2030 para satisfacer dicha demanda.
2030'da türeyen yeni bir ırk.
Que es una nueva raza que aparece en 2030.
Ama U.S. Nüfus Müdürlüğünün 2030 yılına kadar Amerikalıların büyük çoğunluğunun ilk dil olarak İspanyolcayı kullanacağını varsaydığını biliyor muydunuz?
¿ Pero sabían que el censo de EEUU cree que para el 2030 la mayoría de estadounidense usará Español como su primera lengua?
2030'da nerede olacağınızı düşünüyorsunuz?
¿ Dónde creen que estarán en el año 2030?
Gerçek şu ki, 2030 yılına kadar dünyadaki İspanyolca konuşan insan sayısı diğer dillere kıyasla daha yüksek olacak.
La realidad es que para el 2030, más gente en este planeta estará hablando Español que cualquiera otro idioma. El mundo está cambiando.
Bu olay devam edecek ve 2030 yılına geldiğimizde tüm tarım işleri Vickerdale'ın kontrolünde olacak.
Esto continuará y para el 2030 todos los cultivos de alimentos serán controlados por Vickerdale.
24 Mayıs 2030
"2030 Mayo 24"
Peki, 2030 yılında başka neler normal olarak sayılacak?
¿ Qué cosa tan mala pasó entre tú y mamá que no nos hablaste... ni nos visitaste por casi siete años?
Sikerler burasını. " Ama gezegenimizin tükenmesi konusundaki en korkunç istatistik de geçen yıl açıklanmış. Ve buna göre ;
La parte más terrorifica de la erosión del planeta en tiempos recientes es que en 2030, no habrá peces en el mar de acuerdo con un informe de la CNN, la mejor más optimista es que no haya peces para el año 2030.
CNN'in raporuna göre, en iyi ihtimalle 2030 yılında tek bir balık kalmayacak. Bence Comic Relief * suçlu. * İngiliz komedyenlerin kurduğu yardım kurumu.
Y en Comic Relief uno de los slogans que se inventaron fue :
06 OCAK 2030 YENİ'NORMAL'KAVRAMI
LA NUEVA NORMALIDAD