English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ 4 ] / 40

40 translate Spanish

18,821 parallel translation
Tarih 22 Ekim 2014 gününün öğleden sonrası ve saat 15 : 40.
Esa fue la tarde del 22 de octubre de 2014. 3 : 40 p.m.
Ve 40 yaşını bile görmezler.
Y no llegarán a los 40.
Nadiren 40 yaşın üstünü görürler ama.
Nunca suelen pasar los 40.
Babam yaklaşık 40 yıl müteahhitlik yaptı.
Mi padre fue contratista por más de 40 años.
- Hayır, çok beğendim ben. - Sonra da bunlar oldu işte. - Lamayı görmeye gidebilir miyiz?
Digo, que piensan que lo tendrán siempre, pero ya se sabe, supe que después de los 40, hay cosas en los hombres se dañan también.
Belki, 40 kişi.
Cuarenta, quizá.
8.40'ta çıkmalıyım, yani 8 : 40'ta gelmelisin.
Debo irme a las 8 : 40 y usted debe llegar a las 8 : 40.
1997'de kırkına doğru ilerleyen orta yaşlı bir adamdım.
En 1997 era un tranquilo hombre de edad mediana llegando a los 40.
40 yıllık bekleyişin ardından, nihayet maceram beni bekliyordu.
Después de 4 décadas de espera, mi aventura finalmente llego tocando a mi puerta.
Kalbim saatte 200 mil gidiyor. Ama şu an hala 45'teyiz.
Mi corazón va a 900 millas por hora, pero solo vamos a 40.
Altı dakika 40 saniye geç oldu. Evet.
6 minutos y 40 segundos tarde.
İlk yarıda ulusal televizyonda performans sergileyeceğiz 40 milyon izleyici önünde.
En el medio tiempo, apareceremos delante de 40 millones de personas.
Cisim görünüşe göre 40 dakika önce Eyaletlerarası 94'e iniş yaptı.
El objeto aterrizó hace 40 minutos, al norte de la l-94.
KAPTAN HASLUCK'IN KIRKINCI YILINI ANMAK İÇİN SİZİ ARAMIZDA GÖRMEK İSTERİZ.
RECIBIDO CAPITÁN HASLUCK 40 ANIVERSARIO DEL PARTIDO SOLICITUD DE PARTICIPACIÓN
40 yıl önce bugün, Janus'un deniz feneri ilk kez yakıldı ve 40 yıl boyunca tehlikeli anlarda okyanusa güvenle ışık tuttu.
Hoy hace 40 años las luces de Janus se encendieron por primera vez. - Y durante 40 años ha significado la paz de la mente cuando amenazaba el peligro.
Ayda 50 bin dolar kazanan birisinin aile güvencesinin olduğu bankadan 40 bin dolar çaldığını ve bunun için hakimden emir yetkisi almaya çalışıyorsun.
Intenta convencer al juez de emitir una orden contra alguien que ganará $ 50.000 al mes por robar $ 40.000 de un Banco que maneja el fideicomiso de la familia.
40 gün, 40 gece süren yağmur.
40 días y 40 noches de lluvia.
1 m 40 cm boylarında ve yaklaşık 27 kilodadır.
- De 1.40 de altura... - Ya es hora.
Tekrar ediyoruz, hiçbir resmi bulunmamakta. 8 yaşlarında, beyaz tenli 1 m 40 cm boyunda, yaklaşık 27 kilo cıvarında kahverengi saçIı, mavi gözlü ve bu adamla birlikte olduğu düşünülüyor Roy Tomlin.
Una vez más no se han proporcionado fotos de... el niño de ocho años de edad, que es blanco... 1.40 de altura y pesa aproximadamente 30 kilos... con el cabello castaño y ojos azules y se dice... que viaja con este hombre...
40'ın üstündeyken nasıl beyzbol oynayacaktın?
¿ Cómo ibas a jugar béisbol con más de 40 años?
Saçlarım mükemmel olur fakat hep şaşkın bakarım asla aklımdan geçeni söylemem delicesine Pilates yaparım bir köpek ya da at satın alırım ve ardından binicilik hocasına vurulurum ve kocamın 40 yaşına geldiğinde koşuya başladığını
Y tener el cabello perfecto, pero el rostro desencajado por nunca decirlo que realmente pienso, y desarrollar un vicio loco por Pilates, y comprar un perro o un caballo, enamorarme del instructor de equitación, y ver a mi esposo comenzar a correr a los 40
40 adım öteden kabarık banka hesabı kokusu alanlara.
Esas que huelen el dinero a 50 metros.
- 40 saniye.
- Cuarenta segundos.
Dışarıda 40 adam falan var.
Debe haber 40 sujetos allá afuera.
Aradım, 40 dakikamı aldı.
Lo reporté, tomó 40 minutos.
İsterse, 40 nehrin ortasında büyümüş olsun, bence hepsini içemezsin.
No me importa si creció junto a 40 ríos, no puede hacerlo.
40'ına geldiğinde ne olacak?
¿ Qué sucede cuando tienes 40 años?
30'a, 35'e, 40'a.
Al 30, al 35, al 40.
45'e, 40'a.
Al 45, al 40.
KAHRAMANLAR PARKI NEFRET SUÇU 40 yıl hapis cezası alabilir.
INFORME : DELITO DE ODIO EN PARQUE DE LOS HÉROES Podrían valer / e 40 años de prisión.
40 yıllık araştırmamın sonucu.
Para mí, es la culminación de 40 años de trabajo.
Diriltmeye 40 saniye.
Cuarenta segundos para animación.
Mahkum A-C-23-19-40.
Prisionero A-C-23-19-40.
40 dakika kanlıydı, değil mi?
¿ Bueno, esos fueron unos duros 40 minutos, no?
Burada neredeyse 40 kişi var.
Tenemos cerca de 40 personas aquí.
Sıcaklık 38.8 derece... 40.
Tiene 39... 40...
- Alpha 30, Echo 40, Bravo Hotel.
Alfa 30, Eco 40, Bravo Hotel.
Son 40 yıl içinde Dünya'daki hayvan türlerinin yarısının soyu tükendi.
La mitad de las especies animales de la Tierra han desaparecido en los últimos 40 años.
40 yıl içinde 32 milyar insan yaşamak için savaşacak.
En 40 años, 32 mil millones de personas lucharán por sobrevivir.
Kara Ölüm süresince Venedikliler mürettebata şehre giriş izni vermeden önce tüm gemileri limanda 40 gün beklettiler.
Durante la peste los venecianos hicieron que los barcos anclaran 40 días antes de admitir a las tripulaciones.
Karantina sözcüğü, İtalyanca "quaranta" dan geliyor. Yani 40.
La palabra "cuarentena" viene de la palabra "cuaranta".
2003 yılında, Bill Wilkins'in 40 yıl önce öldüğü koltukta huzur içinde hayata gözlerini yumdu.
En 2003, falleció en paz sentada en un sillón en la sala... justo en el lugar donde murió Bill Wilkins 40 años atrás.
Bir misafiriniz varsa, en fazla, 2 saat 40 dakika kalabilir.
Si tienes un invitado, creo que puede dar, a lo máximo, 2 : 40.
Amcası da 40'ından sonra başlamıştı.
Su tío no empezó a los 40, lo cual es raro.
Bu 40, ama senin için, 35.
- 40, por ser a usted, 35.
- Toplam, 40 dolar.
- Total, $ 40.
Ağır ama sanırım sadece belki sadece, 30 ya da 40 kilo gibi.
- Es pesada, pero solo como, 30 o 40 Libras.
- İkisi için 40'tır.
Son 40 por las dos.
Hesaplamaya vakit yoktu. 40 yılı aşkın sürede yaptığım binlerce uçuştan edindiğim irtifa ve hız ayarlaması deneyimime güvendim.
No hubo tiempo para calcular. Tuve que confiar en mi manejo de la altitud y la velocidad en mis miles de vuelos en más de cuatro décadas.
Ayaküstü 40 tane yalan söyleyen bir yalancı o.
¿ Yo te hice esto?
39, 40, al bakalım.
$ 39, $ 40.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]