English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ 4 ] / 406

406 translate Spanish

87 parallel translation
4006, River Drive'daki Blue-Green'e.
¡ Alto! 406. Azul al verde por River Drive.
- Bay, Bayan Kellerman, 406 no'lu uçuş.
- Sres. KeIIerman, vuelo 406.
Yolcu almaya başlayan 406 no'lu uçaktaki yerleriniz konfirme edildi.
Les conf ¡ rmo que v ¡ ajan en eI vuelo 406. Ya pueden embarcar.
404 numaralı model olmadı, yada 406 numara.
Debe ser un modelo 404, quizás un 406.
Eğer 406 ise bir sürü sensör ünitesi var.
Si es un 406, está equipado con todos los sensores.
Müfettiş 71, 406'nıza yanıt veriyor.
Inspector 71. Recibido un 406.
Bizim 406 dediğimiz vakaya bunlar 602 diyor.
Ese 6O2 es lo mismo que nuestro 4O6.
Sayfa 406. "Genel Anestezinin Kontraendikasyonları."
Página 406. "Contraindicaciones de un anestésico general".
Londra'da yaptıklarından sonra
Berlín es ahora 868 alertas 1 : 18 : 15,406 - - 1 : 18 : 19,376 después de la mierda que han hecho en Londres, por lo que el trabajo rápidamente.
Kvasir 406 ) } İlerleyen düşmana aldırmayın.
Su actitud ha cambiado un poco. creo.
- İkinci Cecil olduğuna iddiaya girerim. 258 00 : 26 : 33,216 - - 00 : 26 : 35,406 - Ne yapmış?
Apuesto al segundo.
Evet, görüyorum. 406 dolarlık telefon faturamız var, genelde 900'lü bir numaradan dolayı.
Sí, ya lo veo y nosotros tenemos una factura de teléfono de $ 406, sobre todo debido a llamadas a un número 1-900.
Ya da buraya girmeden önce, yok edilmesine 406 yolcusuyla birlikte.
O destruirlo antes de que llegue... con sus 406 pasajeros.
Hepsi geri gönderiliyor. 447 00 : 25 : 19,655 - - 00 : 25 : 21,406 Mmm.
Siguen devolviéndomelas.
Kan glikozu 406 olarak geldi.
Tiene un nivel de glucosa de 406.
- Aulis'deki Iphigenia ( M.Ö. 406'da yazılmış Truva Savaşı'nı anlatan bir oyun ).
"Ifigenia en Áulide."
Odasından hiç çıkmaz.
Nunca abandona su cuarto, 406.
406 numarada kalıyor. "Deniz Aslanı" diye çağırılmaktan hoşlanır.
Le gusta que lo llamen "La Morsa". Podría ayudar.
Bence bu bir 406. Ayrıca yeni model değil.
Creo que era un 406. ¡ Y no precisamente recien salido de fabrica!
406, soygun.
406, burglary.
406 sefer sayılı uçuş için son çağrı hiç bitmeyen acı seferi için.
Último aviso de embarque para el vuelo 406 sin escala al dolor.
404. 405. 406. 407 adım.
Ochenta y cuatro, ochenta y cinco ochenta y seis, ochenta y siete pasos.
- 406.
- 406.
Moltes 3 dakika önce... garajdan Peugeot 406'yla çıkarken görülmüş.
A todos los carros : Moltes fué visto saliendo del garaje del parqueo en un Peugeot 406 gris, hace 3 minutos.
"Kafesteki kızıl gerdan." 406.9.
"Petirrojo enjaulado." 406.9.
Dover. 406.
- Ámela, cuarto 406.
406'daki menenjit vakasına antibiyotik lazım.
Meningitis en 406 necesita antibióticos.
406 numaralı bölge...
Código de área 406...
Evet, biz de Hendersondan bir 406 çağrısı aldık. Değişmek ister misin?
Si, y nosotros tenemos un 406 | en Henderson. ¿ Quieres intercambiar?
Williams bile en iyi yılında 0,406 isabet ettirdi.
Hasta Williams hizo un puntaje de 406 en su mejor año.
Dinleme hükümleri, Bölüm 10, 406... Maryland şehrinde, ciddi suçlarla ilgili bilgilere ulaşmaya telefon dinleme yöntemi ile izin verilir. Fahişelik?
El estatuto de intervenciones designa los crímenes donde se pueden intervenir los teléfonos en el gran estado de Maryland. ¿ Prostitución?
Ufukta ise, düşman kıyılarındaki hedeflere 15 ve 16 inçlik mermileri ateşleyen bombardıman gemilerimizin silahlarının parıltısı var.
En el horizonte, flash tras flash de los cañones de los barcos, disparan sus cañones de 381 y 406 mm contra los objetivos en la costa.
406. ne mesela?
Dime la 406.
406. komik ayakkabılı bir İtalyan şairle alakalı.
La 406 es la del poeta italiano con el zapato roto.
406 numaralı oda...
Apartamento 406...
- 406 yaşında.
- Tiene 406.
Carla, hasta bakıcı 406 numaralı odadaki Bay Tyler'ın dosyasını kaybetmiş.
Carla, el dependiente perdió la tablilla del Sr. Tyler de la 406.
Yine 406'lı numara.
Ahí está de nuevo, el número 406.
406.
Cuatro - cero - seis.
- 406.
- Cuatro - cero - seis.
406 yaşlı ve hasta yahudiyi Litvanya yandaşlarına teslim edip öldürttün.
Dessler, juntaste 406 judios ancianos y enfermos... y los llevaste al lugar de las ejecuciones. Tu los entregaste a los ejecutores lituanos. Y tu!
Onlara 406 yaşlı ve hasta insan verdim. Biliyorum, bunu hiç bir şey haklı çıkaramaz.
Yo les di 406 judios ancianos enfermos, nada lo puede justificar.
Bunların 406'ya çıkarılması gerekiyor.
Necesito que subas esto a la 406.
Ah, 406.
Uh, 406.
O yıl içerisinde işlenmiş, 406 cinayetimiz var.
Que pasa cuando se tienen 406 homicidios en un año.
Bak, 406 numaralı oda, karın ağrısı.
Mira, cuatro 406 : dolor abdominal.
Teşekkürler, 406.
Gracias 406.
Ve sen 406. sın, İkinci söylediğin sayılmaz
Y tu eres el nuevo 406, eso si no cuento los que me lo dicen dos veces.
406, Teğmen. 406.
406, Teniente. 406.
Araç 406'ya.
Auto 406.
ve şimdi sana söylüyorum. 406 00 : 20 : 58,925 - - 00 : 21 : 00,776 sen nerede yaşamak istiyorsun.
Y ahora te está diciendo dónde vas a vivir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]