English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ 4 ] / 461

461 translate Spanish

27 parallel translation
- Sana. 461'i aç.
- Para ti, por la 461.
461'i aç.
Contesta la 461.
Dibbs, Sally. 461-0192.
Dibbs, Sally. 461-0192.
Komada bir hastamız var. J. Doe, kod numarası 461-Zebra durumundaki her değişikliğin bildirilmesi emri var.
Tengo un paciente John Doe en coma, código de acceso 461-Zebra con instrucciones de notificarles en caso de cambio de estado.
461 ) \ bord0.1 \ blur1 } Tüm komuta Özel Organizasyon NERV'e devredilir
Transferencia de responsabilidades a la agencia especial Nerv
Snakeir'ın kütlesi- - iki yüz bin, dört yüz altmış bir ton.
Masa de la nave Kilrathi : 200.461 toneladas.
Tekrar hoş geldin. Uzaysal Şebeke 982. Küp 461.
Bienvenido de vuelta. rejilla espacial 982.
461 sefer sayılı Moskova uçağı yolcuları, lütfen 4 numaralı çıkış kapısına gidiniz.
... Pasajeros del vuelo 461 a Moscú procedan a abordar por la sala 4...
Burada, 461. sayfada.
Página 461.
461 00 : 36 : 05,539 - - 00 : 36 : 06,648 Ne?
- Mal movimiento, negro.
27461, tehlike geçti.
27 461 - despejado.
Ted Fortman'a arama. 1461 June Sokağı, Scarsdale.
Llamadas a Ted Fortman en el 1.461 de la June en Scarsdale.
- 461 dedim!
- Dije, 461!
- 461!
- 461!
- İstediğin gibi terör estirirsin. 461 kez sikişen sen değilsin tabi!
- Cansada de sus gustos... porque me acosté 461 veces, no usted!
Femur ölçümü 46.1 cm.
La medida del femur es de 461 milímetros.
- 461?
- ¿ 461?
Belediye Hastanesi'ne!
561 01 : 01 : 29,461 - - 01 : 01 : 31,759 - ¡ Muéstrame tus manos! .
461 - 461 726 - 726
461 - 461 726 - 726
kefaletle serbest bırakılmamak üzere 461 yıl ve ömür boyu hapse mahkum edildi.
Fue sentenciado a 461 de por vida. No pudiendo salir bajo palabra.
63.429 ) } An İtibarı İle İfşa Edilebilir Bilgiler 33.954 ) } m 2 98 l 11 99 21 96 26 92 35 88 48 95 58 91 76 91 88 93 115 96 123 98 128 92 100 89 103 83 134 89 141 92 149 95 170 95 192 97 217 97 228 98 240 99 246 99 241 92 257 92 274 93 291 94 298 90 312 88 360 89 370 86 390 87 416 85 418 80 464 84 497 88 496 101 501 106 496 116 498 127 493 130 490 134 498 144 494 152 480 152 461 158 452 155 438 155 418 158 396 150 381 151 345 147 332 140 323 144 303 144 286 138 276 142 256 146 232 147 216 145 204 149 180 143 171 138 160 143 140 145 123 145 104 142 90 138 80 133 73 126 69 129 69 135 61 142 49 144 42 146 32 138 28 132 21 132 12 134 5 139 1 139
Ejercicio de Marzo en el Monte : Dos equipos del Cuerpo de Reclutas harán un viaje de ida y vuelta hacia el bosque.
Geçen yıl 26 kişi öldü ve 461 kişi ciddi şekilde yaralandı.
El año pasado, 26 personas murieron y 461 fueron gravemente heridas.
Roberto Ortiz, 461 Mariposa Caddesi, Barselona.
Roberto Ortiz, calle Mariposa 461, Barcelona.
James, sana - 461 puan.
James, se obtiene menos 461 para que uno.
Bilirsin 1,461 günde çok şey değişebilir.
Ya sabes, pueden pasar muchas cosas en 1.461 días.
Dibbs, Sally. 461-0192.
461-0192.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]