English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ 5 ] / 5k

5k translate Spanish

66 parallel translation
Pencereden 5k ile gir, oturma odasında üç sarışına doğru zum yap.
Empieza con los 5K a través de la ventana... y tira unas extensiones para tres focos dorados dentro del living-room.
3.4.5.d.3.4.6.kh. 1.2.3.5.r.2.4.5k.
3.4.5.d.3.4.6.kh. 1.2.3.5.r.2.4.5k.
Acele edelim. Yakında 5K yarışını başlatacaklar.
Se va celebrar allí una carrera.
Görgü tanığı 80,000 dolara ona 5 karat elmas küpelerini sattığını... iddia ediyor.
El testigo afirma que le vendiste unos pendientes de diamantes de 5K por $ 80,000. Pendientes que pertenecían a Celeste Kane.
Öncelikle Bay Wilson ; '2001 yılı Agrestic 5K şükran günü'yardım koşusundan.. bize getirdiğiniz bu tişörtler için size teşekkür etmek istiyoruz.
Primero, Sr. Wilson... queremos agradecerle por las camisetas que nos trajo... de los 5K de Agrestic del día de gracias de 2001...
5k, 5 kilometre demek, 5.000 kilometre değil.
5k significa 5 kilómetros, no 5.000 millas.
Ve yaratığı bulursanız, kellesini getirin. 5000 papel.
Y si encuentran ese monstruo, traigan su cabeza... 5K.
Eve dönünce, yine sana 5k yarışını soracak.
Al volver, te preguntará otra vez por la carrera de cinco kilómetros.
- 5k yarışı hakkında olmadığı müddetçe, evet.
- Mientras no sea de la carrera.
Bu sadece 5k yarışı değil. Diğerleri de olacak.
No es la única carrera de cinco kilómetros.
"Evsizler için yürüyüş"? Bu çok zalimce.
¿ "Paseo de 5k de los sin techo"?
Şimdi hatırladım kızlarla 5k koşum var.
Lo que me recuerda, tengo una maratón de 5k más tarde con las chicas.
5K.
5K.
Başladığımız zorbalığa karşı biliçlendirme haftasını Cuma günü yapılacak olan 5k yarışı ile sonlandıracağız.
Estoy mentalizada para comenzar la semana de concienciación anti-bully, qué culmina con nuestro 5k el viernes.
Tamara, yaşam programında gönüllü olacaksın. çünkü bir zorba gibi davrandın, ve bundan kaçınmalısın.
Tamara, serás voluntaria en la carrera 5K porque actuabas como un matón, y tienes que dejarlo atrás.
Lütfen benim yerimde olan çocuklara yardım etmek için 5k yarışına katıl.
Por favor apúntate a la 5K para ayudar a poner a los chicos como yo en nuestro lugar.
5k yarışı için ailenden imza alacağım.
Voy a apuntar a tus padres para la 5K.
Arayan Tamara, Cuma günü zorbalara karşı 5k yarışında katılıp katılmayacağını öğrenmek istiyor.
Es Tamara, quiere saber si correrás la 5K contra los bullies el viernes.
Sözde insanlara yarış için imza attırıyorsun, "Ricky Schwartz kıçımı öp" e değil.
Se suponía que tenías que apuntar gente para la 5K, no para "Ricky Schwartz puede besarme el culo".
yarışta görüşürüz.
Nos vemos en el 5k.
Pekala, yarış başlasın!
¡ Muy bien, que la fiesta del 5k empiece!
Şu 5k göğüs sağlığı zımbırtısından çıkmak için yalandan bileğini mi burktun?
¿ Fingir un esguince para librarte de la Carrera de la mujer?
Bu bebeklerle her yıl 5000 yarışını kazanmalısın.
Debiste ganar los 5k cada año con esos bebés.
Ben 5000 yarışında koşacaktım ve sen de bana tezahürat yapacaktın.
Iba a correr los 5k y tú ibas a ser mi animadora.
Birinci 5 bin kazanacakmış.
El equipo de primer lugar obtiene 5k.
Dawn Brancheau Vakfı 5K Koşusu Dawn'ın favori yardım kurumları için bağış toplayan pek çok etkinlikten biri.
LA CARRERA DE 5K DE LA FUNDACIÓN DAWN BRANCHEAU ES UNO DE LOS EVENTOS QUE RECAUDAN DINERO PARA LAS BENEFICENCIAS FAVORITAS DE DAWN.
2.5 km yüzme, 110 km bisiklet sürme ve ardından maraton.
2.5k nadando, 110k de bicicleta, y luego una maratón.
Daha geçenlerde elektrik sigortam attı.
Corrí una 5K una vez y caso vomito.
2500 dolar ederinde eğlenmiyorum
No lo equivalente a 2.5k dólares en diversión.
Ordörvleri, akşam yemeklerini, içkileri, 5K'larıyla terleyerek atmanı isterler.
Te llenan de comida y bebidas o te hacen sudar corriendo carreras de cinco kilómetros.
Klişeyi geçeyim ki, tüm o 5K'lar sonunda işe yaradı.
Toda esta mierda finalmente dio sus frutos, cuando tuve que correr detrás de todos los clichés.
Bir Gulfhaven 5K * organize edebilirim.
Puedo organizar un maratón de cinco kilómetros en Gulfhaven.
Eğer 5K'de yarışacağımızı söylersek ve ondan yardım istersek heyecanlanır.
Si todos decimos que vamos a correr la maratón y le pedimos ayuda, estará emocionado.
Altı üstü 5K. Antrenman ne kadar zor olabilir?
Solo es una maratón. ¿ Cómo de difícil puede ser el entrenamiento?
Sadece 5K işte.
Solo es un maratón.
♪ yeah, let me touch back down ♪ Ama tatlım, grip olursam, 5K'da koşamam.
Pero, azucarillo, si tengo la gripe, no puedo correr la maratón.
Ama iyi tarafından bakarsak, 5K'da koşmak zorunda değilim
Pero por el lado positivo, no tengo que correr la maratón.
5K'dan geldikten sonra grip ilacı getiririm size.
Os traeré algo de medicina de vuelta de la carrera.
Başka bir depozito $ 5K senin için açtığım market hesabına.
Deposité otros $ 5K en ese mercado monetario cuenta que abrí para ti.
Sen doğduğundan beri 5km koştuğumu sanmıyorum.
I don y apos ; t piensa que he ejecutar un 5k desde antes de que nacieras.
Çok yakında telefonlarınızda küçük bir "5K" simgesi olacak.
Un día pronto, tu teléfono tendrá un pequeño "5K"
Beşinci nesil kablosuz teknoloji. Telefonunuzu daha hızlı ve etkili çalıştıracak. Ve o 5K Caroline Mills sayesinde telefonlarınızda olacak.
en su pantalla... una tecnología inalámbrica de quinta generación que lo hará funcionar más rápido y mejor, y ese 5K estará ahí gracias a Caroline Mills, la gran trabajadora Presidenta de una gran empresa de telecomunicaciones que fue baleada en su propia casa
Ve Caroline'ın geliştirdiği 5K de bizi tekrar en tepeye çıkaracak.
Y el estándar 5k que desarrolló Caroline está por ponernos de nuevo a la cabeza.
Caroline'ın 5K sistemiyle ilgili teknik raporu gönderiyorum.
Te estoy enviando un reporte técnico del sistema 5K de Caroline.
5K sistemleri için tüketici güvenlik değerlendirme formu.
Es una evaluación de seguridad del consumidor para su sistema 5k.
5K baz istasyonları insanları pişirebilir.
Las torres celulares pueden microondear gente.
5K baz istasyonlarının prototipi merkezlerine inşa edilmiş.
El prototipo de torre 5K fue construido en su cuartel general corporativo.
5K anlaşmasını iptal etmeye çalışmış.
Trató de suspender el acuerdo de 5k.
Bay Reston, şirketinizin 5K baz istasyonlarının kayda değer sağlık riskleri oluşturduğu yönündeki iddialara ne diyeceksiniz?
Sr. Reston, ¿ cómo responderá a las pruebas de que las torres 5k de tú compañia. plantearía significativos riesgos a la salud?
5K'yle ilgili sorunlar olduğunu bilmiyordu. Ama sen biliyordun.
No sabía que había problemas con las torres 5K, pero tú sí.
5 bin metreydi, değil mi?
Eran 5K, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]