707 translate Spanish
70 parallel translation
Atlantik'te dramatik gösteri. 707,5
Dos Azafatas Luchan en Pleno Vuelo
Boeing 707.
Un Boeing 707.
Boeing 707!
¡ Boeing 707!
# SirJason, 707 süper jette özel bir çalışma büron olduğunu söylememiştin.
SirJason, no me dijo que tenía una oficina privada en un jet 707.
Çek, 1707 dolarlık.
Tenía un cheque por $ 1. 707.
Ben 400 tonluk 707'yi indirirken tekerleklerimin altındaki pistin uzun ve kuru olmasını isterim.
Cuando yo aterrizo con un 707 de 90 toneladas, quiero tener debajo de las ruedas algo muy largo y muy seco.
Eğer bir 707 kaçırabilseydin, kendi havayolu şirketini kurardın.
Si secuestrarais un 707, podríais formar vuestra propia compañía.
707'nin her parçasını biliyorum.
Conozco al milímetro el 707.
Saplanan uçağı da aynı frekansa alabilir misin? Dinlemem gerekiyor.
¿ Puede poner el 707 en la misma frecuencia para seguir informado?
707 uçağının hoş bir özelliği var :
Eso es lo bueno del 707.
28... 707 ile Los Angeles'ten geldim.
Llegué en el 28... 707 de Los Ángeles.
707.
En el 707.
Ben 400 tonluk 707'yi indirirken tekerleklerimin altındaki pistin uzun ve kuru olmasını isterim.
Y cuando yo aterrizo con un 707 de más de 300 toneladas, quiero algo largo y seco donde poder posar mis ruedas.
Eğer bir 707 kaçırabilseydin, kendi havayolu şirketini kurardın.
Si secuestraras un 707, podrías tener tu propia flota de aviones.
Saplanan uçağı da aynı frekansa alabilir misin?
¿ Puedes poner al 707 en la misma frecuencia para escucharlos?
707 uçağının hoş bir özelliği var :
Eso es lo mejor de los 707 :
C130'a ek olarak iki adet Boeing 707 kullanacağız.
Además del C130, usaremos dos Boeing 707
İletişim için kullanılacak olan 707 operasyon sırasında havada olacak.
Las comunicaciones son muy importantes y el 707 tendrá que seguir volando todo el tiempo.
Herhalde bir 707. O bebekler gökyüzünde çok hızlı hareket eder.
Seguro que es un 707 que surca el cielo a toda pastilla.
Komutan İkari mi? Kod 707'yi kontrol et.
Comprueba el código 707.
707?
¿ 707?
P3A-707 işe yarayabilir, ama orada ne kadar kalacağımız...
P3A-707 podría funcionar, pero no sabemos cuánto tiempo estaríamos allí...
Mavi kod, oda 707.
Código azul, habitación 707.
Kodu iptal edin, oda 707.
Cancelen código, habitación 707.
Dc-8, 707, constellation...
Un DC-8, un 707, un "Constellation"...
707.
Un 707.
707 numaralı odada olacağım.
Estaré arriba, en la habitación 707.
705, 706, 707...
705, 706... -... 707.
707 Edgemere.
Edgemere 707.
"Her ne kadar binalar'150 yıllık bir yıpranma'ya ve bir Boeing 707 çarpmasına karşı koymak için tasarlanmışlarsa da, 2.000 ° F ısıda yanan jet yakıtı çeliğin mukavemetini kırdı."
"Aunque las Torres se diseñaron para aguantar una tormenta de 150 años y el impacto de un B-707, el combustible ardiendo a 1100ºC debilitó el acero."
Onun sevimliliğine mi vuruldunuz Yoksa başka birşeyine mi Bilmiyorum ama 707 00 : 34 : 02,840 - - 00 : 34 : 05,775 Size söyleyeyim ki onun anahtarıydı. Herkesi oynayabilir.
No se si ustedes dos, chicos, fueron atrapados por el encanto o por lo que sea, pero te diré, amigo mío, que esa era su habilidad.
Biz bu binaları, binanın herhangi bir yerinden çarpacak bir Boing 707'nin etkisine dayanacak şekilde tasarladık.
Diseñamos los edificios para que soportaran el impacto de un Boeing 707, golpeándolo en cualquier lugar.
707 ile uçan süslü üniformalı tek kişi ben değildim.
Yo estaba soltero, pilotando un 707 con un uniforme elegante
Bir 707 uçuşunuz sırasında üzerine viski dökmesiyle ilgili burada bir şeyler var.
¿ Hay algo aquí sobre ella derramando whiskey mientras pilotabas un 707?
Seni kontrol edemezken, 200 kişilik uçağı nasıl kontrol edeceğim soruluyor.
Dicen que si no puedo controlarte, ¿ cómo voy a poder controlar un 707 con 200 pasajeros?
Göğüsü yuvaya çeviren ben olmalıyım 200 00 : 08 : 43,237 - - 00 : 08 : 46,707 Mmm! Bu çörek gerçekten güzel!
¡ Yo debería ser el que se acurruca en los pechos!
Az önce kaçan arkadaşın nereye gitti?
Tu amigo que acaba de irse de aquí ¿ Adónde fue? 87 00 : 07 : 37,707 - - 00 : 07 : 39,750 - No lo sé.
Maia, Taş'ı nerede bulabileceğimizi bize söyler misin?
Maia, ¿ Puedes decirnos donde encontrar la Piedra? 707 00 : 41 : 53,199 - - 00 : 41 : 53,432 Se ha ido.
Fransız Hükümeti size yarın sabah Amsterdam'a inecek olan bir Boeing 707 vermeye karar verdi.
El gobierno de Francia ha decidido proveer de un Boeing 707 que aterrizará en Ámsterdam mañana por la mañana.
707.
707.
Oxnard'ta bir mısır tarlasına zorunlu iniş yapması gereken 707'yi duymuşsunuzdur.
Bien... Habéis oído sobre el 707 que tuvo que hacer un aterrizaje de emergencia en el maizal de Oxnard.
Tam orası. 707, ikinci kapı. 707.
El esta justo ahi, 707, segunda puerta. 707.
Port-au-Prince kule, Boeing 707 Clipper 203.
Torre de Puerto Príncipe, el Clipper 203 es un Boeing 707.
Yuklu bir 707 icin cok fazlasi.
Demasiado para un 707 cargado.
Ne kadar zamandir 707s ile ucuyorsun?
¿ Cuánto tiempo lleva volando 707?
Bir savas ucaginda.Bir 707 boyle bir kalkis icin tasarlanmamistir
En un jet de guerra. Un 707 no está diseñado para despegar así.
Kendi topraklarinda Sovyet silahlari ile bir 707'yi ele geçirdiklerinde.
Cuando interceptaron a un 707 suyo lleno de armas soviéticas.
Yeni 707'leri seviyorum.
Me encanta el nuevo 707.
Bu aslında komik çünkü ben 707. bölükteyim.
Es gracioso ya que somos de la 707.
707,7
EL APENDICE, HACE UNA FIESTA ROCK EN EL HOSPITAL DE MANHATTAN.
707'nin her parçasını biliyorum.
Conozco los 707.