712 translate Spanish
50 parallel translation
19 filikada bulunan 712 kişi kurtuldu.
Sobrevivieron 712 personas en 19 botes salvavidas.
Özel mülke girmek, madde 712 : altı ay.
Intento de robo de propiedad privada, Articulo 712 : 6 meses.
Koordinatlar 712 / 4, Bay Sulu.
Coordenada 712, ataque 4, señor Sulu.
Khan, 1 712 Alameda'da oturuyormus.
Vive en 1 7 12 Alameda.
Iki saat içerisinde haber almazsanz, sen ve Duffy 1 712 Alameda'ya gidin.
Si no te llamo en dos horas, vosotros marchaos a 1 7 12 Alameda.
1 712 Alameda. 8 : 30'a kadar bekle.
1 7 12 Alameda. Espérame hasta las 8 : 30.
712 yıl sonunda... biri beni tekrar ısırıyor.
Finalmente, tras 712 años... alguien vuelve a morderme.
Güvenilir bir bilgi ulaştı... Şüphelimiz yedinci kat oda 712 de.
Todo golpea para pensar que nuestro el sospechoso está en el cuarto 712.
Edemezsen 71 2 numaralı kamarada kalıyorum.
Si no, estoy en el camarote 712.
Willis : 712.
Willis : Setecientos doce.
Burada alan kodu 712'mi?
¿ El prefijo de aquí sigue siendo el 712?
Napolyon... değişik planlar yaptı.
Napoléon... Ha hecho diferentes planes. 0,584 00 : 35 : 29,210 - - 00 : 35 : 31,712 ¿ Los cachorros han terminado la lactancia?
FELLOWS KINSOLVING DOĞU 56. CADDE 712 NUMARA
FELLOWES KINGSOLVING VIERNES 17 DE SEPTIEMBRE
Görüşmek üzere.
-... 712 prestaciones.
O orospu çocuğuyla 712 gün geçirdik, şimdi de buradayız.
712 días con ese hijo de puta y aqui estamos.
South Park - 712
* Voy rumbo a South Park donde me voy a recrear. * * Caras amigables por doquier.
Hepimizin inandığı şeye inanıyorum ve inanıyorum ki kamuya hizmet etmekten daha büyük bir şey yoktur.
712 sujetos. 3 pistolas. 911.
Bir zihin kontrol deneyinin deneklerinden 712 tanesi Los Angeles'da mı?
¿ Setecientos doce sujetos en un experimento de control mental sólo en Los Ángeles?
Güvenlik protokolü 712.
Éste es el protocolo de seguridad 712.
Her zaman hukuk ve tıp arasında... 564 00 : 22 : 57,712 - - 00 : 22 : 59,963... kabul edildiğim okulların kalitesine göre karar vereceğimi düşünmüşümdür. Ama bu noktada yazı turaya kalıyor.
Siempre pensé que podría decidir entre Medicina y Derecho... basándome en la calidad de las escuelas que me ofrecieran entrar.
Sonbaharda görüşürüz.
- 712 cargos de extorsión.
- 712 şantaj olayı. 849 haraç olayı.
849 cargos de chantaje.
Hepsini değerlendireceğimiz 712 tane yeni telefon numarası ve ayrıca Amman'da bir hücre evi.
Tengo unos 712 números de teléfono nuevos que podemos evaluar y, entre otras cosas, una casa segura en Amman.
Söylemeden edemeyeceğim, 7 : 10 yataklı tren ve 7 : 12 manzaralı vagon.
¿ Un Pullman 710 y un Carro de Observación 712?
Fazladan anahtarım da var, istediğin zaman girer çıkarsın.
Tengo llaves extra, entras cuando quieras. Sabía que ese último trago 393 00 : 38 : 57,712 - - 00 : 39 : 01,108 era una mala idea. - ¡ Vamos, esto va ser maravilloso!
# 712 sefer sayılı uçuşumuzla Chicago'ya gidecek yolcular için yolcu alımlarımız başlamıştır.
Estamos abordando todas las filas para el Vuelo 712 sin escalas a Chicago.
Tekrar ediyorum, 712 sefer sayılı uçuşumuzla Chicago'ya gidecek yolcular için son çağrı.
Una vez más, última... llamada para el Vuelo 712 sin escalas a Chicago. Todas las filas.
712 bin.
712.
Şunu 712 yapalım.
Que sean 712
Doğru. büyük kitap da yazdığı gibi, sayfa 712...
Derecha. En el gran libro, página 712...
Son 65 yıldır, The U.S. Armed Forces have lost 101,712 lives, Birleşik Devletler Silahlı Kuvvetleri 101.712 hayat, Kanunen infaz, 10,635,
En los últimos sesenta y cinco años, las Fuerzas Armadas de EEUU han perdido 101,712 vidas, fuerzas del orden público, 10.635,
712 numaralı oda, dizüstü bilgisayarı elinde.
Habitación 712, está ahora con su computadora.
Bayan Greer, Müslümanlar Cordoba'yı 712'de işgal etmişti.
Señorita Greer, los árabes conquistaron Córdoba en el año 712.
Seninknii alırım 439 00 : 20 : 45,477 - - 00 : 20 : 47,712
Tomare el tuyo.
Quagmire, dosya E-712'yi görüntüle.
Quagmire, archivo en pantalla E-712.
Acilen 712 süitinde güvenliğe ihtiyaç var!
¡ Necesito seguridad en la suite 712 inmediatamente!
Tanrılık sembolü olabilir. "Kojiki" adında 712 yılından kalma bir Japon kitabında korkuluk dünyadaki her şeyi bilen kişinin sembolü görülür.
Podría ser un símbolo de deidad. En un libro japonés del año 712 llamado "Kojiki" el espantapájaros es un símbolo de alguien que sabía todo en el mundo.
- Araba, muşambayla örtülü vaziyette ofisimin yanındaki otoparkın en üst katında, 712 numaralı yerde. - Öyle. Buna ne diyeceksin, hergele?
El auto está estacionado en mi oficina... en el lugar 712 cubierto por una lona, toma eso, idiota.
Güvenlik protokolü 712.
Este es el protocolo de seguridad 712.
- Germaine'yi üst düzey müşterileri ile bir tanışma toplantısı yapması için ikna etmene ihtiyacım var. 21 00 : 00 : 44,578 - - 00 : 00 : 46,712 - Kim var orada?
Necesito que convenzas a Germaine para establecer un encuentro con sus clientes principales.
RK-712, Birim 2 meydanda bir grup şüpheliyi hedef aldı.
RK-712, la Unidad Dos acaba de apuntar a un grupo de sospechosos en la plaza.
Saint Michael's : $ 983.
San Domingo : 2,712 $ San Miguel : 983 $
Rektoskopi'de Tek Adres Memnun Kalan Müşteri Sayısı : 712766
SONDAS ANALES 712.765 clientes satisfechos
7.712 kilometrekare.
¡ 4.820 millas cuadradas!
Willis : 712.
Willis, 712.
712, teşekkürler.
- 712, gracias.
Yani Misafirler talebi karşılamak isterlerse ayda ortalama 104.712 talebe hizmet sunmak zorundalar.
¿ Qué te parece? Va a ser mi nuevo atuendo. Horrible.
712 tane.
- Quedan 712.