Alexander translate Spanish
2,739 parallel translation
Alexander, alışkanlıklarından vazgeçemeyen biridir.
Alexander era una criatura de hábitos.
Alexander'la ilgili bilgi edinebildin mi?
Oye, ¿ encontraste alguna información sobre Alexander?
Bütün bunlar Alexander ile mi ilgili?
Vaya ¿ todo eso es de Alexander?
Bu Alexander ile ilgili.
Esto es de Alexander.
Alexander olamaz.
No puede haber sido Alexander.
Alexander 13 yıl önce ölmüş.
Alexander murió hace 13 años.
Alexander.
Alexander.
Alexander, dinle...
Alexander, escucha...
Bunlar Alexander Markov ve Yuri Tretiak.
Ese es Alexander Markov y Yuri Tretiak.
Alexander isminde bir arkadaşımdı.
Un amigo mío, Alexander.
CIA, NSA ve Ruslar gizli operasyon paralarını Alexander Moto aracılığıyla cebe indiriyordu.
Ahora, la CIA, la NSA, los rusos Estaban moviendo dinero para operaciones encubiertas a través de Alexander Moto
P.T. Anderson'dan bir çağrı aldım. Wes Anderson'dan bir çağrı aldım. Noah Baumbach, Todd Haynes, Alexander Payne, hepsi.
Me llamó P.T. Anderson, me llamó Wes Anderson Noah Baumbach, Todd Haynes, Alexander Payne, todos ellos.
Üzgünüm geciktim, Bill Alexander, Bayan Shelley'nin avukatıyım.
Lo siento, soy Bill Alexander, el abogado de la señorita Shelley.
Bayan Shelley, bu Bill Alexander, avukatınız.
Señorita Shelley, soy Bill Alexander, su abogado.
Kont Nefaria ve onun örgütüyle görüşmelere başladım. Bunun yanı sıra Rusya yeraltı dünyasıyla sıkı bağlantıları olan sanayici Alexander Lukin ile de.
He iniciado conversaciones con el conde Nefaria y su maggia, así como con el industrial Alexander Lukin, quien tiene conexiones más fuertes con el bajo mundo ruso.
Ben bir rahibim.
Soy sacerdote. El padre Alexander.
Peder Aleksander!
Padre Alexander!
- Aleksander Sergeyeviç.
Pushkin Alexander Sergueievich
- Ben, Aleksander Sergeyeviç Puşkin - İtiraf ediyorum ki...
- / Yo, Pushkin Alexander Sergeievich, admito que... /
"Ben, Aleksander Sergeyeviç Puşkin, Kabul ediyorum ki..."
"Yo, Alexander Sergueyevich Pushkin, Admito que..."
Alexander Fleming'in penisilin mantarı vardı benimse bu.
Alexander Fleming ten'a su hongos penicillium, Tengo esto.
Ne dediğini hiç anlamıyorum "Alexander Hugo, nam-ı diğer Modifiyeli Alex."
No tengo idea de qué estás hablando "Alexander Hugo, alias El Deshuesadero Alex".
Finans dünyasında taşlar yerinden oynadı.
... El estimado Alexander Jung.
Nerio Winch Vakfı'nın başında bulunan eski Kızılhaç Başkanı Alexander Jung..... Vakıf ve projeleri hakkında konuşurken gençlere özgü bir çoşku içindeydi.
Antiguo presidente del comité de la Cruz Roja Internacional, muestra un entusiasmo juvenil, cuando habla de la fundación.
Alexander Jung. Hoşgeldiniz.
Alexander Jung. ¿ Su nombre, Monsieur?
Oğlun bir pisliğe dönüşmüştü, ve sen bunu biliyordun.
Tu hijo Alexander se convirtió en un criminal.
Alexander'ı çok sevdim, onu seçmesini çok isterim.
Me gusta Alexander, ella debería elegirlo.
- Chiara, bu duyduğun vicdanının sesi, Alexander'ı seç!
Chiara, habla la voz de la razón. ¡ Elige a Alexander! ¡ Vamos!
Ve bir de Alexander var.
Y a un tipo llamado Alexander.
Benim Alexander'ım.
Mi Alexander.
- Alexander duygusal.
- Alexander es sensible.
Alexander'ı seçerse, Lord Jai'nin balosuna sen de geleceksin.
Si elige a Alexander, entonces tienes que ir al baile de Lord Jai.
Ama Alexander cazibesini arttırsa iyi eder.
Por Alexander haré mi mejor esfuerzo.
Bugün Alexander üzerinde bir dalgınlık ve huysuzluk vardı.
Hoy Alexander parecía pensativo y malhumorado.
Piyanist babası bir turdaymış ve son arzusu oğlum yanımda olsun diyen annesiyle ilgilenmesi için oğlunun hemen dönmesini istiyormuş.
Su padre, un pianista, estaba de gira y le pidió a su hijo que volviera inmediatamente a cuidar a su madre... cuyo único deseo era tener a Alexander a su lado.
Büyük İskender kızımızı kapıyor, sen de baloya geliyorsun!
¡ Alexander consiguió a la chica, y tú llevas la pelota!
Sevgili Alexander.
Mi querido Alexander.
- Alexander Graham Bell de telefonun patentini almak için bu günde başvuru yapmş.
- Alexander Graham Bell solicitó la patente de su teléfono el día 14.
Kıyafetim yakın tarihteki kraliyet evliliğine ve merhum Alexander McQueen saygı gösterme amacında.
Mi conjunto es un homenaje de la reciente boda real y al fallecido Alexander McQueen. Tengo que hacerlo yo mismo -
Büyümüşsün Alexander.
Has crecido... Alexander.
Bunu başka bir yerde daha, Alexander'ın hücresinde görmüştüm. - Suikastçı o.
Solamente he visto esto en otro lugar, el muro de la celda de Alexander.
Suikastçının Alexander olduğunu öğrendim.
- He estado ocupado. Descubrí quién fue el tirador, Alexander.
Clark, Alexander hayata dönen tek Luthor değil.
Clark, Alexander no es el único Luthor que está rastreando nuestras vidas.
Seni paralel evrenden izlemiş ve Alexander'ı biliyor.
Te siguió desde ese mundo paralelo y sabe acerca de Alexander.
Alexander büyümüş.
Alexander ha crecido.
Burası senin evin Alexander.
Este es tu hogar, Alexander.
Alexander, bizi biraz yalnız bırakır mısın?
Alexander, ¿ podrías dejarnos solos un minuto, por favor?
Alexander!
- ¡ Alexander!
Yanılıyordum Alexander.
- Estaba equivocado, Alexander.
Ivan.
Eres el hijo de Alexander.
Sen Alexander'ın oğlusun.
No.