Amanın translate Spanish
5,174 parallel translation
Amanın.
Oh querido.
Amanın.
Jesús.
Amanın, stresi yüzünden okunuyor.
Pero él está mostrando estresantes faciales.
Amanın.
Oh, chico...
Amanın!
Ooh.
Amanın.
Give-genio.
Amanın.
Oh, chico.
Amanın.
Chico.
Amanın! Tut.
Espera.
Amanın.
Dios mío.
Amanın.
Ups.
- Patlarlar. Amanın. Bu davadan git gide soğuyorum.
Explota.
- İsteyerek olmadı. Amanın.
- No, no quise hacerlo-
Amanın Walt.
Dios, Walt.
Amanın. Beni burada nasıl buldunuz?
No. ¿ Cómo me encontraron?
Amanın!
¡ Vaya!
- Amanın, amanın.
- Dios, madre mía.
- Amanın.
Oh, vaya.
"Amanın, ışıkları nasıl yakacağım?"
"Ah, ¿ cómo enciendo las luces?"
Amanın 97 yılından... Dinty Moore için tam müzelik nesne.
Del 97... buen año para un Dinty Moore.
- Aman Tanrım, Max sakın bana ona üzüldüğünü söyleme.
Dios mío, Max, no me digas
Aman tanrım, o yüzden mi buradasın?
Santo cielo, ¿ por eso estás aquí?
Aman tanrım sen uzaylısın.
Oh, Dios mío. Vienes del espacio.
Ve unutmayın, birbirinizi sevdiğiniz için buradasınız.
Y recuerde que usted está aquí porque se aman.
T { \ cHA540E3 } e { \ cHE8D3E7 } h { \ cHBD3E7A } di { \ cHE8D3E7 } t { \ cHA540E3 } k { \ cH9FE062 } â { \ cHCEC466 } r Boşluklar "ın söylemeyi en çok sevdiği şeylerden birisi kesin bir avantaja sahip olduğunu düşünenlere" hayır "demektir. Günün birinde söylemek istediğimiz satırlar" # 4!
¡ Una de las cosas que más aman los Blancos es decir " No a la gente que cree que tiene la ventaja absoluta! y pudimos decirla!
Aman Tanrım, ışıl ışılsın.
Dios, y los brillos.
Aman Tanrım, Bat Mitzvah için buradasın.
Dios, estás aquí por el Bat Mitzvah.
Herkes çıkardığın işe bayıldı.
Todos aman lo que has hecho.
Aman tanrım, haklısın.
- ¡ Oh, Dios mío, eso es verdad!
Yüzüme bir as atın! Aman tanrım!
¡ Me dio en la cara con un as!
Amanın!
¡ Hala!
Aman Tanrım, haklısın.
Dios mío, tienes razón.
Aman Allah'ım, haklısınız. Tamamen haklısınız.
Oh, mi dios, estas en lo cierto.
Aman tanrım, şuna bakar mısınız?
Mi Dios, ¿ van a mirar esto?
Tek başına, ya da ikişer ikişer seni gerçekten sevenler duvarın dışında volta atarak beklediler.
Completamente solos, o de dos en dos Los que realmente te aman Caminan arriba y abajo, fuera del muro
Saçını kesmeyeceksin. Aman Tanrım.
No te vas a cortar el pelo.
Vincent'ın dediği gibi. - "Aman."
Es como dice Vincent : "¡ Ay, no!".
Oh aman tanrım akliıma çılgın
¡ Dios mío! Se me acaba de ocurrir
Oh, Aman Allahım, sen kızsın.
Dios mío, eres una chica.
Ne! Aman tanrım! Burada çok iyi İş çıkaracaksın
Dios mío, aquí te va a ir fantástico.
- Çünkü bu iki insanın birbirine sevgisini ve değerini gösterir.
Porque muestra que dos personas se aman,
Dominic'in adamlarından birini bulup Paul Clayton'ın kumarhane borcunu hatırlıyor mı diye soralım. - Aman ne güzel!
- Eso es de mucha ayuda.
Aman Tanrım, buradasın.
Oh, Dios mío. Estás aquí.
Aman Tanrım, ve yemin ederim, öpücük bu olayın en iyi kısmı bile değil.
Dios mío, y te lo juro, el beso no fue la mejor parte.
- Evet mi diyorsun? Eğer onunla bir ay çıkarsam, Kadın Vücudunu Sevin Organizasyonuna 500 dolar bağışlayacaksınız.
Si duro un mes con él, entonces donarás 500 dólares a la campaña de la organización de mujeres que aman su cuerpo.
Aman Tanrım! Sen de Will'in babasısın.
O.D.M. Usted es el padre de Will.
Anne babamın birbirine seviyorum demelerini duymak istemiyorum.
No quiero escuchar que mis padres se aman.
Aman unutmayalım da, bu sırt çantasını Lily'ye geri verelim.
De verdad necesitamos acordarnos de devolverle esta mochila a Lily.
Aman Tanrım, ne yaptın sen?
Dios, ¿ qué hiciste? ¿ Qué hiciste?
Aman Tanrım. Hastasın sen.
Dios mío.
Aman Tanrım! Butch aklını kaçıracak!
Butch se va a volver loco.