English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ A ] / Angles

Angles translate Spanish

63 parallel translation
Dinle, Los Angles'tan bir dostumla konuşmanı istiyorum.
Quiero que hables con un amigo que es de Los Ángeles.
O, bana Los Angles'dan olup olmadığımı sordu ; ben de "Evet" dedim..
Me ha preguntado si era de Los Ángeles y le he dicho que sí.
'Yargıç Baxter Wilson Grayle, Los Angles'da son çeyrek yüzyılın en güçlü politik figürü.'
"El Juez Baxter Wilson Grayle, " la figura política más poderosa de Los Ángeles por un cuarto de siglo.
'Los Angles'ın ünlü mamalarından Francis Amthor'un fotoğrafını görmüştüm.'
" Una vez vi una foto de Francis Amthor, la famosa madame de Los Ángeles.
Geçen sene Los Angles'a getirdiğimiz kızı hatırlıyor musun?
¿ Recuerda la chica que mandamos a LA el año pasado?
Yine Angles Ryan.
Angles Ryan otra vez.
İddia edilen saldırgan, iddia edildiği şekliyle Dr. George Maitlin... bir başka Los Angles ruh dokdoru.
El alegado asaltante es el Dr. George Maitlin, otro psiquiatra en Los Ángeles.
Sanırım Angles'ların Saxon'larla tanıştığının bir sonucuyum. ( Angles, Saxons : 5. yy'da Britanya'ya ilk yerleşen üç kavimden ikisi. )
Creo que se extienden a cuando los Angles conocieron a los Saxons.
Şimdi Mosca ve Flaco Chino'dan aşağıya transfer oluyorlar... Los Angles'ta mahkemelere yakın bir üssümüz olacak.
Ahora que la Mosca y el Flaco han conseguido ser transferidos a Chino tendríamos que tener una base cerca del juzgado en Los Ángeles.
Söylesene, hep Los Angles'de mi yaşadın?
¿ Has vivido siempre en Los Ángeles?
Los Angles şehri suç ve ahlaksızlıkla çöktü.
La ciudad de L.A. se ve asediada por el crimen y la inmoralidad.
Los Angles şehrinin üzerine inecek - günah şehrine, Gomora ve Sodom şehrine - sular yükselecek ve günah yuvası olan bu şehri anavatandan ayıracak.
Armagedón descenderá sobre la ciudad de Los Ángeles, la ciudad del pecado, la ciudad de Sodoma y Gomorra, y se abrirán las aguas, y separarán a esta pecadora ciudad de nuestro país.
Bazı sıkıntılı zamanlarımız oldu ama yine de Queen of Angles'i ülkedeki diğer hastanelere tek geçerim.
Tuvimos dificultades, pero las salvamos mejor que cualquier otro hospital.
Yüzbaşı Braddock, los angles nehrinde balık durumu nasıl?
Capitán Braddock, este muerde bien ¿ en el río de L.A.?
Sonunda ona yakın olmak ve parçaları toplamak için Los Angles'a döndü.
Por fin, regresó a Los Ángeles para estar cerca de él y recomponer lo roto.
Hollywood'lu aktör, bir keresinde... Paris'ten Los Angles'a gitmek için bir jumbo jet kiralamıştı.
Una vez un actor de Hollywood alquiló un Jumbo... para volar él solo de París a Los Angeles.
Los Angles'ta yaşadı. Kojak'ta oynadı.
Vivía en Los Ángeles y salió en Kojak.
Beraber heyecanli bir hayatimiz olacak! Los angles'i seveceksin.
vamos a tener un vida increíble juntos vas a amar LA
Colombolos Angles'te yaşıyor ve televizyonda... en başından beri arayacak mıydın?
"Columbo" vive en Los Ángeles, en la televisión. ¿ Siempre planeabas llamar?
Tutukluy Los Angles'ın dışındaki maksimum güvenliğe sahip bir hapisaneye transfer ediliyordu.
Estaban transfiriendo al prisionero a otra prisión...
Aslına bakarsan. Seni Los Angles'a geri götürmek de umurumda değil.
Te voy a llevar de vuelta a Los Ángeles.
The hee rawld angles seenga.
The hee rawld angles seenga
Üçgün sonra Los Angles'da vasiyetleri okunacak.
Habrá una lectura del testamento en tres día en Los Angeles.
Burada bir kaç ön hazırlık fotoğrafı çekeriz diye düşünmüştüm.. .. ve sanırım asıl fotoğraf çekimleri için de beni Los Angles'a götüreceksin.
Pensé en tomar unas fotos preliminares aquí y luego me metes en un vuelo a Los Angeles para preparar las fotos de página central...
Beyler, Los Angeles'a gidiyoruz!
Señores, nos vamos a los Angles.
Mümkün olduğunca çabuk Los Angles'e ulaşmam gerekiyor.
Yo sólo necesito llegar la L.A lo mas rápido posible.
Los Angles'ın zenci kesiminde altı gün süren ayaklanma, geride savaştan çıkma bir şehir görüntüsü bıraktı.
Seis días de disturbios en el área negra de Los Angeles... Disturbios de Watts Dejaron atrás escenas que recuerdan a ciudades devastadas por la guerra.
Sivil liderler, kontrol edilemeyen kanunsuzluk hakkında üzüntülerini hemen dile getirdiler. ve Martin Luther King, bu olayın Los Angles'da ya da başka bir yerde tekrarlanmaması için tüm gücüyle çalışacağına dair söz verdi.
Los líderes de derechos civiles se apresuraron a deplorar el caos rampante, y Martin Luther King prometió hacer todo Io que estuviera a su alcance para evitar una reincidencia en Los Angeles, o en cualquier otro lugar.
Bu palyaço şeyi Los Angles'in büyük bir bölümünü oluşturuyor.
La escena de payasos es una parte importante de L.A.
Los Angles'ın dış kesimlerindeki herkes bunu düşünmeli.
Todos en Los Angeles deben saberlo.
- Orada tutulduğumuzda birini tanıdım, Amerikalıydı, onu birkaç ay önce Los Angles'ta bir toplantıda görmüştüm.
- Cuando nos mantenían prisioneros reconocí a alguien. Él era americano. Lo ví en una cena aquí en Los Ángeles meses atrás.
Bu noktada şunu söyleyebilirim ki : Los Angles savaş alanına döndü.
Lo que veo en este momento es que todo el centro de Los Ángeles es una escena del crimen.
- Los Angles Uluslararası.
- El Internacional de Los Ángeles.
Los Angles'a gidemem. Yaşını tayin etmem gereken bir Demir Çağı savaşçım var.
Ve tú a Los Angeles yo tengo un guerrero de la Era de Hierrol que identificar.
Onları Los Angles'a getiren kamyonun rengi de beyazmış.
También dijo que el camión que los trajo hasta aquí era blanco.
- Los Angles Polis Departmanı - 5 mi?
¿ Puedo decir- -
Los Angles'da polis oldum, Güney bölgesinde, Los Angeles cehenneminde çalıştım Ve birgün CIA resmi olmayan bir şekilde beni bir operasyon için istedi.
Me convertí en policía de L.A. en el distrito South Central de Los Ángeles, "La Jungla", y la CIA intentó reclutarme extraoficialmente para una operación en la que introducían drogas al país ilegalmente allá por 1976, 1977,
Los Angles'talar.
Están en Los Ángeles.
- Bekle, eğer Los Angles'talarsa, senin yaptığın gibi, ben de Tree Hill'den çalışabilir miyim?
- Espera, si... si están en LA... ¿ Sería posible trabajar desde aquí como tú?
Los Angles'a 90 yıllarda taşındım.
Vivía en- - me mudé a Los Ángeles alrededor de 1990.
Maynard, sana henüz söylemedik, ama Los Angles'da ilginç şeyleri kameraya aldık, bilirsin röportajlar falan.
Maynard, no te habíamos dicho esto, pero estuvomos en L.A. filmando esa entrevista para Cosas interesantes.
Arabayla Los Angles'e gidip., Bay Beebe'yi vurmuş, sonrada geri dönüp uçakla geri gelmiş gibi yapmış olabilir.
Pudo haber conducido hasta Los Ángeles, disparar al Sr. Beebe, y haber vuelto a tiempo para su vuelo.
Los Angles Polis Bölümündeki kadın ve erkekler Bu şehri herkes için daha güvenli yapmaya çalıştılar.
Los hombres y mujeres de la Policía de Los Ángeles... han hecho de esta ciudad un lugar más seguro para todos.
O zamana kadar sende çoktan Tampa plajına.. Los Angles'a ulaşmış olursun.
Para entonces, estarás pateando en la playa de Tampa, en Los Angeles, donde sea.
Los Angles'tan değilseniz, konuştuğum şeyler hakkında pek bilginiz yoktur.
Si Ustedes no son de Los Ángeles, no tienen idea de lo que estoy hablando.
Belediye Başkanının Los Angles'a bir milyon ağaç dikme planını. gerçekleştirmek için yardım ediyoruz ve küçük bir bağış karşılığı sağlam bir fidan veriyoruz.
Um, estamos ayudando a cumplir la visión del alcalde de plantar un millón de árboles en Los Ángeles, y por una pequeña donación, le daremos un árbol joven y saludable.
3.gün ve Los Angeles ın dışına çıkılamıyor
Invasión.Tercer día. Las autopistas en Los Angles están bloqueadas.
Los Angles'ta petrol var. Bir deste yasa tasarısını geçirdiler... ⠙ ª Kafam istiridye ⠙ ª Kadar karışık Okyanusa döküyorlar
Bien, tenemos petróleo en Los Ángeles, brotando del océano.
Babam Los Angles'a mı geliyor?
¿ Papá va a venir a Los Ángeles?
Angles'dan Arthur bana 30 bin gümüş ödüyor, böylece onun tahtını güvende tutabiliyorum.
Arthur de los Angles me pago 30,000 en plata para mantener su trono a salvo.
Bu İntikam Melekleri olayı gerçek dünyada bizden bahsediyor olmalılar.
Es la cosa de las Ángles Vengadoras. Alguien me debe de haber hablado también en el mundo real.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]