English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ A ] / Anna karenina

Anna karenina translate Spanish

75 parallel translation
Karanfili, Tolstoy'un Anna Karenina kitabında ayraç olarak kullanacak.
Ella tendrá uno como señalador en su libro Anna Karenina, de Tolstoy.
- Anna Karenina, yazarı Tolstoy.
- Anna Karenina, de Tolstoy.
- Anna Karenina.
- Anna Karenina.
- "Anna Karenina, yazarı Tolstoy."
- "Anna Karenina, de Tolstoy."
Gördüğüm kadarıyla Tolstoy'un Anna Karenina romanını okuyorsunuz.
Veo que está leyendo Anna Karenina, de Tolstoy.
Sadece Tolstoy'un Anna Karenina kitabının bir nüshasını isteyin.
Sólo pida un ejemplar... del libro de Tolstoy, Anna Karenina.
Tolstoy'un Anna Karenina kitabı var mı?
¿ Tiene Anna Karenina de Tolstoy?
Kalbin kırılmış, acı çekiyorsun, Anna Karenina'sın.
Triste, acongojada. Eres Ana Karenina.
Zavallı Anna Karenina.
Pobre Ana Karenina.
Anna Karenina'nın televizyona uyarlanmış hali o Kont Vronsky rolünde, bense Anna.
Una adaptación para televisión de Anna Karenina... en la que ella es el conde Vronsky y yo soy Anna.
Anna Karenina'yı yapmıştı.
- Ya había hecho Anna Karenina.
- Bence annem çok daha iyi bir Anna Karenina olurdu. - Emma.
No tenemos.
Michael'ın Anna Karenina'nın koreografisini yapışını hatırlıyor musun?
- ¿ Recuerdas a Michael con Anna Karenina?
Anna Karenina.
Anna Karenina.
- Tolstoy'un Anna Karenina'sını.
- Anna Karenina, de Tolstoi.
Evet, şu Anna Karenina.
Sí, esa Anna Karenina.
Anna Karenina'ya ne dersin?
¿ Qué tal Anna Karenina?
Hiç Anna Karenina'ya benzemiyor.
No parece Anna Karenina para nada.
"Anna Karenina, Anna Karenina, Anna Karenina."
"Anna Karenina, Anna Karenina, Anna Karenina."
Anna Karenina'da Greta Garbo'nun kendini St. Petersburg Ekspresinin altına attığı gibi.
Desde que tenía 21 años, todo hombre con el que he tenido una relación ha muerto de forma repentina y accidentalmente.
"Anna Karenina da benimle aynı korkuyu paylaşıyordu".
Entonces, también, estaba el miedo de Anna Karenina.
Anna Karenina'yı okuyacağım.
Voy a leer Anna Karenina.
Jesus'la Anna Karenina'yı bitirdik.
Jesús terminó de leerme Anna Karenina.
- Anna Karenina'yı okudunuz mu?
- ¿ Ha leído Anna Karenina?
Anna Karenina, Tolstoy'un aklını başından aldı.
¡ Anna Karenina ha emborrachado a Tolstoï!
Tolstoy trende Anna Karenina ile birlikte şampanya içti. Ama cezasını birlikte çektik.
Como Tolstoï ha bebido champagne con Anna Karenina hacemos la cigüeña.
Bu Anna Karenina!
¡ Anna Karenina!
Tolstoy, Anna Karenina seni bekliyor.
¿ Preparados? Tolstoï, ¡ Anna Karenina te espera!
"Anna Karenina aşığı için kocasını terkedebilirdi..."
" Ana Karenina dejaría a su marido, pero no a su hijo.
Tolstoy Savaş ve Barış ve Anna Karenina'yı yazarken...
Cuando Tolstoy empezó a escribir War and Peace y Anna Karenina...
Tolstoy'un Anna Karenina'sını düşünün... Kendini trenin altına atmak için... İstasyona giderken...
Anna Karenina, de Tolstoi camino a la estación para arrojarse bajo el tren ve algo gracioso que planea contarle a Vronsky su amante...
Huck ve Jim ile yolculuk yaptım Ignatius J. Reilly ile absürtlükler yaptım.
Hice idioteces con Ignatius J. Reilly, He tomado un tren fúnebre con Anna Karenina.
Anna Karenina'dan bahsetmiyorum, kendimden bahsediyorum.
No quiero decir Anna Karenina,... digo yo.
Anna Karenina'nın alerjisi yoktu.
Anna Karenina no tenía alergia.
O sana kodğumun Anna Karenina'sını okudu.
Leyó la puta Anna Karenina para ti.
İnsanlar aristokrat dirseğimden dolayı Anna Karenina derler, ama ben gizlice daha Jane Eyre olduğumu düşünüyorum.
por mi movimiento aristocrático pero secretamente me gusta pensar que soy mas como Jane Eyre.
Bana "Anna Karenina" yı hatırlatıyor, tabii Anna Wintour * tarafından.
Me recuerda a Anna Karenina, pero con el estilo de Anna Wintour.
Hatta Anna Karenina'nın aynı baskısı ikimizde de var.
Hasta tenemos la misma edición de Ana Karenina.
Anna Karenina'yı sevmiştim.
Me encanta Anna Karenine.
On beşinci kez Anna Karenina'yı okumaya başlayıp bıraktım.
Empecé a leer Anna Karenina por decimoquinta vez.
"Savaş ve Barış" ve "Anna Karenina" nın yazarı Leo Tolstoy, dünyanın en tanınmış yazarıdır.
León Tolstoi, autor de La Guerra y la Paz y Ana Karenina, es el escritor más célebre del mundo.
Anna Arkadyevna Karenina.
Ana Arkadyevna Karenina.
Kardeşim Anna Arkadyevna Karenina.
Mi hermana, Ana Arkadyevna Karenina.
Ama Anna Karenina da değildin.
Pero tampoco eras Ana Karenina.
Emma berbat.
Mamá habría sido una Anna Karenina mucho mejor, Emma es un asco.
Anna Karenina'ya.
Anna Karenina.
- Anna Karenina'yı okumadım.
No he estado leyendo "Ana Karenina".
Anna Karanina.
Anna Karenina.
Anna Karenina ile bir trene bindim.
Y ha caminado por el Swann's Way.
- Sensin, Anna Karenina değil.
- y no con Anna Karenina.
Anna Karanina'yı da sevdiğini tahmin ediyorum, o yüzden.
Por lo mismo que me dice que le gusta Ana Karenina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]