Arrow translate Spanish
966 parallel translation
- Bay Arrow?
- Sr. Arrow.
İki şey. Define haritasının yerini, sadece ben ve yardımcım Bay Arrow bilsin.
Dos, nadie debe saber dónde está ese mapa incluyéndome a mí y al Sr. Arrow.
Çapayı çekin, Bay Arrow.
Leven anclas, Sr. Arrow.
Bay Arrow!
Sr. Arrow.
Bay Arrow.
Sr. Arrow.
Bununla ilgilenin, Bay Arrow.
Encárguese, Sr. Arrow.
Bay Arrow'a dokunursan, bana hesap vermek zorunda kalırsın.
Si tocas al Sr. Arrow, te las verás conmigo.
Bay Arrow, Long John Silver'ın dostudur, ve o adam benim himayemde.
El Sr. Arrow es amigo de Long John Silver. Y yo me encargaré de él.
Dostum, eğer sen ve ben birlik olursak,... belki Bay Arrow'un tavırlarını biraz yumuşatabiliriz.
Si tú y yo fuéramos más listos, buscaríamos el modo de suavizar al Sr. Arrow.
Bay Arrow, yukarı çıkmadan biraz görüşebilir miyiz?
Sr. Arrow, ¿ Puede esperar un momento antes de volver a subir?
Bay Arrow'un icabına bakacak olan kişi, benim.
Soy yo quien se encarga del Sr. Arrow.
Seyir defterinde de şöyle yazacak ; ... Hispaniola'da seyahat etmekte olan Bay Arrow,... 14 Mayıs gecesindeki bir fırtınada güverteden düştü ve cesedi bulunamadı.
Y será anotado en la bitácora que el Sr. Arrow, marino de La Española, cayó por la borda durante una tormenta la noche del 14 de mayo, y su cuerpo no fue recuperado para ser sepultado.
Hiç kimse beklemezken, kim Arrow'un işini sessizce bitirdi?
¿ Quién se libró de Arrow sin que nadie sospechara?
Yanımda, Golden Arrow'da denize açılmış, ve geri dönerek olanları bize anlatacak bir adam var.
Este tipo navegó en el "Flecha dorada"
Son çeyreğe girilirken Lucky Arrow ile Purple Shadow çekişiyor... Stopwatch dışarıdan üçüncülüğü zorluyor.
Pasando la cuarta vara están Lucky Arrow y Purple Shadow con Stopwatch por afuera en tercer puesto.
Lucky Arrow ikinci, çeyrek boy kaldı.
Lucky Arrow está segundo. Detrás por un cuarto.
Lucky Arrow burun farkıyla önde.
Lucky Arrow lidera por una cabeza.
Sıralama Lucky Arrow, Purple Shadow ve Stopwatch şeklinde. Boyun farkı var.
Lucky Arrow, Purple Shadow, y Stopwatch están cuello a cuello.
Lucky Arrow, Purple Shadow ve Stopwatch...
Están Lucky Arrow, Purple Shadow, y Stopwatch.
Gemi yükleniyor.
Cargando el "Flying Arrow".
İsmini okuduklarım gemiye binsin.
Todos a bordo del "Flying Arrow".
You're straight, like an arrow.
Estas derecho, como una flecha.
Kendisi yalan söylemiştir, çünkü 1944'ün son ayları ile, 1945'in ilk ayları arasında Arrow Cross diye bilinen ve bir SS organizasyonu olan Macar ölüm mangasının üyesi olduğunu gizliyordu. Özel Bölüm olarak bilinen Macar Jandarmasının bir kolu.
Mintió para ocultar el hecho de que en los últimos meses de 1944 e inicios de 1955 sirvió en un escuadrón de la muerte de las SS húngaras conocido como Cruz Flechada y también llamado Sección Especial que era una unidad de la gendarmería húngara.
Şimdi, bize, bu Arrow Cross Özel Bölüm kimlik kartının tarihini söyler misiniz?
¿ Qué fecha lleva el carné de identidad de la Cruz Flechada de la Sección Especial?
Onların Arrow Cross Özel Bölüm'den olduklarını biliyordum.
Sabía que eran de la Sección Cruz Flechada.
- "Arrow Cross."
- "Cruz Flechada".
- Arrow Cross.
- Cruz Flechada.
Daha önce Arrow Cross'u biliyor muydunuz, Mr. Boday?
¿ Conocía antes la Cruz Flechada, señor Boday?
Arrow Cross'u daha önce görmüştük.
Vimos Cruz Flechada antes.
Arrow Cross üniformaları giyiyorlardı.
Llevaban uniformes de la Cruz Flechada.
- Bay Arrow, yük kapasitesine dikkat. - Peki, efendim.
Arrow, ocúpese de los equipajes.
Pekala, Bay Arrow, isterseniz demir alalım. Emredersiniz, efendim.
Señor Arrow, mande soltar amarras.
Bay Arrow.
Señor Arrow...
Karanlık bir gecede Bay Arrow'un aniden kaybolup bir daha görülmemesine kimse şaşırmadı.
Nadie se sorpredió demasiado, cuando una noche oscura, el señor Arrow desapareció y no volvió a ser visto nunca más...
Elbette Arrow Flint doğru.
¡ Sí, Arrowl Flynn, correcto!
Ben de bu Arrow Flint midir nedir tanımıyorum.
¡ Yo tampoco sé quién rayos es Arrow Flynn!
Bay Arrow, bu berbat gemiyi baştan kıça kontrol ettim ve her zamanki gibi mükemmel durumda.
Sr. Arrow, he examinado este miserable barco de proa a popa y, como siempre, está perfecto.
Birinci süvarim bay Arrow.
Capaz, duro, serio,
Onlar, nasıl tarif etmiştim Arrow?
Son... ¿ cómo los describiría?
Bay Arrow lütfen bu iki acemiyi hemen mutfağa götürün.
Señor Arrow, acompañe a estos dos neófitos a la cocina.
Bay Arrow, efendim.
Vaya, señor Arrow.
Tam yol ileri bay Arrow.
- A toda velocidad, Sr. Arrow.
Çok iyi yaptınız bay Arrow!
¡ Buen trabajo, Sr. Arrow!
Bay Arrow!
¡ Sr. Arrow!
Gemide sayım yapılsın bay Arrow.
¿ No falta nadie, Sr. Arrow?
Bay Arrow?
¿ Sr. Arrow?
Korkarım bay Arrow'u kaybettik.
Me temo que hemos perdido al Sr. Arrow.
Bay Arrow iyi bir uzaylıydı.
El Sr. Arrow era... un buen navegante.
Bir daha emirlerime karşı gelip, bay Arrow'a yaptıklarını tekrarlarsan seni de onun yanına gönderirim!
Vuelve a desobedecer mis órdenes, monta otro numerito como el de Arrow, y te aseguro que irás a reunirte con él.
Purple Shadow burun farkıyla ikinci, Lucky Arrow bir boy geride.
Purple Shadow segundo.
Southern Star dördüncü bitirdi.
Lucky Arrow tercero por un cuerpo y Southern Star terminó cuarto.