Badger translate Spanish
193 parallel translation
Beni değil Badger'ı suçla.
Si quieres tomarla con alguien, échale la culpa a "el Tejón".
Badger mı?
¿ "El Tejón", eh?
İşte Badger geliyor!
Por ahí viene "el Tejón".
Crab : 60 puan ; Badger : 40 puan.
Cangrejo 60 / 100 Tejón 40 / 100
Badger bize en az 40 puan verecek.
"El Tejón" nos dará por lo menos 40 puntos.
"Clinton Badger, Hugo Boorvis, Sidney Gorcey..."
"CIinton Badger, Hugo Boorvis, Sidney Gorcey"...
"Clinton Badger."
¿ "Clinton Badger"?
Hiçkimse İhtiyar Badger ve Clyde hariç, ve de Slim.
Ninguno, quitando a Butcher, Claid y Slim.
Ben, Clyde ve Badger burada barakaların arkasında çalışıyoruz...
Yo, Clay y Badger hemos estado hablando con los vagos de los barracones.
Bay Badger, neden bu programdasınız?
Sr. Tejón, ¿ qué hace en este programa?
Bay Badger, neyle başlamak istersiniz?
- Sí. ¿ Qué quiere de primero?
Red Fox 8-1, Badger 8-1'i arıyor!
¡ Red Fox 8-1 a Badger 8-1!
Red Fox 8-1, Badger 8-1'i arıyor, beni duyuyor musunuz?
Red Fox 8-1 a Badger 8-1, ¿ me copian?
Galiba bir Badger, keşif sınıfı.
Parece un Badger de reconocimiento.
Badger'ı benden daha sıcak yapmalıyım.
Hare que el Badger emita más calor que yo.
Badger kutulardaki kuponları... ödül için kesmeyi seviyor.
A Badger le gustan los premios que puedes conseguir cortando los cupones de las cajas.
Anlayamıyorum Badger.
No lo comprendo, Badger.
Büyük bir Badger çığlığı istiyorum.
Que se oiga nuestro grito del tejón.
Onun iki torunundan yaşlı olanı, George, ve Vike Kroft bir aymazlık anında yakalanmışlar, gazeteye Badger Game diye yansıtılmış.
De sus dos nietos... George, el mayor en Vicancroft fue sorprendido en un momento de indiscreción al que se refiere el periódico como el Juego del tejón.
Evet, efendim, Badger Şelalelerinde olaysız bir hafta oldu kadınlar muktedir, erkekler pembe yanaklıydı çocuklar ise hem pembe yanaklı hem de muktedir idiler.
Sí, senor, ha sido una semana plácida en Badger Falls... donde las mujeres son robustas, los hombres tienen mejillas rosadas... y los ninos tienen mejillas rosadas y son robustos.
Kimin geldiğini görüyor musun?
- ¿ Ves quien llegó? Es Lionel Badger.
O Lionel Badger? - Lionel kim?
- ¿ Lionel que?
- Lionel Badger... Amerika Vejetaryen Topluluğu'nun doktoru.
el Dr. Lionel Badger de la sociedad vegetariana americana.
Bizim Bay Badger hakkında Dr. Kellogg ne düşünür?
- ¿ Qué piensa el Dr. Kellogg de Badger?
- Kim, Badger mı?
- ¿ Badger?
Dr. Badger!
¡ Doctor Badger!
Bay Badger sanırım diğer konuklar bundan pek memnun değiller.
Señor Badger, creo que los otros huéspedes no se sienten cómodos
Hayır. Şüphesiz güvenilir olmasına rağmen.
No, no Badger, aunque sin duda el es responsable
Onlar Badger ile birlikte karahindiba yemeye gidecekler.
Fueron a comer dientes de león con Badger.
Badger!
¡ Badger!
Ya Badger? Ne olmuş ona?
- ¿ Qué hacemos con Badger?
Badger, dizginlerini bana ver.
¡ Badger! Dame tus riendas. Vamos.
Badger düştü. Durun.
- ¡ Badger se cayó!
Öyle görünüyor Badger.
Parece ser, Badger.
Güle güle Badger
Hasta la vista, Badger.
Badger's Drift XI'yı planladığımız gibi eledik.
Bueno, hemos eliminado a El desvío del tejón XI más o menos de acuerdo al plan.
Midsomer Worth ve Badger's Drift maçında da olacaklar.
Y estará Midsomer digno y El desvío del tejón. ¿ Estás segura de que es apropiado?
Badger's Drift denen bu yerin bir dedikodu makinesi olduğunu biliyoruz.
El desvío del tejón no existiría sin su máquina de rumores.
Böyle bir şey de ancak Badger's Drift'ten çıkar.
Sólo en El desvío del tejón.
- Badger's Drift.
En El desvío del tejón.
Simon Fletcher dün Badger's Drift de görülmüş.
Simon Fletcher fue visto ayer en El desvío del tejón.
Ama o, Badger's Drift'i seviyordu.
Pero él amaba El desvío del tejón.
Richard bütün hayatını Badger's Drift'de geçirdi.
Richard vivió toda su vida aquí en El desvío del tejón.
Badger's Drift'ten gına geldi.
He tenido mi ración de El desvío del tejón.
- Badger's Drift şenliği var, değil mi?
Oh, ¡ es la fiesta de El desvío del tejón!
- Badger's Drift İlkokulu.
La primaria de El desvío del tejón. ¿ La mencionó?
Badger's Drift'ten gına geldi.
¡ Por supuesto! He tenido bastante de El desvío del tejón.
Gelen kişiyi eski bir arkadaşı gibi karşılamıştı. Badger's Drift şenliğinde sizi karşılamak bana büyük bir zevk veriyor.
Le dio la bienvenida como a un viejo amigo.
Badger değil.
¡ Badger!
Gitmeliyiz.
Nos tenemos que ir, Badger.
Charles Jennings, Badger's Drift'ten.
Charles Jennings, El desvío del tejón.