Bak sana ne aldım translate Spanish
83 parallel translation
Anna, hayatım, bak sana ne aldım?
Hola, Anna, cariño. Mira lo que te he traído.
Bak sana ne aldım.
Mira lo que te traje.
Bak sana ne aldım!
¡ Mira lo que te traje!
Bak sana ne aldım.
Mira lo que compré.
Bak sana ne aldım, Sybil.
Mira lo que te traje, Sybil.
Neyse, bak sana ne aldım.
Sí. Mira lo que tengo para ti.
Bak sana ne aldım.
Mira lo que te traje. Anda, póntelos.
Bak sana ne aldım, Cliff.
Mira lo que tengo para ti, Cliff.
- Mikey, bak sana ne aldım.
- ¿ Sabes lo que te he traído?
Bak sana ne aldım.
Mira lo que compre para tí.
Bak sana ne aldım.
Mira lo que te compré, amigo.
Tommy, bak sana ne aldım.
Tommy, mira lo que te compré.
Bak sana ne aldım. Tadı çok güzel.
Te he comprado esto, está bueno.
Bebeğim, bak sana ne aldım.
Cariño, mira lo que tengo. Mira lo que tengo.
Shane, bak sana ne aldım. Bunlar yapma kirpikler.
Shane mira lo que te compre son pestañas postizas.
Bak sana ne aldım. Vay canına! Burada fener var.
mira lo que hay aquí para ti hay una linterna buenisimo!
Fanis, erkek çocuklarla oynayacağına söz ver! Bak sana ne aldım!
Fanis, prométeme que jugarás con chicos, ¡ mira lo que tengo para ti!
Bak sana ne aldım.
Mira lo que te he preparado.
- Bak sana ne aldım.
Mira lo que te compré.
Bak sana ne aldım.
Mira lo que te he traído.
Selam. Bak sana ne aldım.
Te he traído algo.
Ping, bak sana ne aldım?
Ping, le compré algo.
- Partinin sahibine bir öpücük verebilir miyim? - Aris... Koş bak sana ne aldım.
Cumpleañera, mira lo que te he traído
Hey Ned, bak sana ne aldım?
Oye, Ned, te traje algo.
Anne, bak sana ne aldım.
Mamá. Mira qué te he traído.
Bak sana ne aldım.
Le tengo una cosita aquí.
Bak sana ne aldım bak bak
Algo surgió... Pero mira lo que te traje. Mira esto, mira esto.
Bak sana ne aldım?
Mira lo que te he traído.
Gel de bak, sana ne aldım.
Ven a ver lo que te he traído.
Şimdi bak sana bir şişe şampanya, bir paket Sultana sigarası ve iki margarita aldım. - Ne zaman birlikte olacağız?
Mira, te compré una botella de champaña un paquete de cigarrillos Sultana y dos margaritas.
Bak sana bugün ne aldığımı göstereyim.
Ahora, te voy a mostrar lo que yo compré.
Bak sana ne aldım.
Es una mini.
Bak, sana ne aldım...
Mira lo que te he traigo.
Bak sana ne aldım...
Mira, Lisa.
Bak baba, sana ne aldım.
Mira lo que te compré, papá.
Bak sana ne aldım?
Mira lo que tengo para ti. ¿ Ves?
Bak sana ne diyeceğim. Biri bir yer aldığında, ya da kirası için yardım istediğinde iyisin. Veya hastalandığında.
Nos echamos una mano si hace falta para pagar el alquiler, o si pierdes en las carreras o te pones enfermo.
- Bak, sana ne aldım.
- Mire lo que le traje.
Bak, sana Florida seyahatin için ne aldım.
Mira lo que te compré para tu viaje.
Bak sana ne aldım.
Esmalte diamante, la magia del blanco.
Bak, sana ne aldım.
Mirá lo que tengo para vos.
Bak ne aldım sana.
Mira lo que te traigo.
- Bak sana ne aldım.
Mira lo que traje de la tienda
Bak sana ne aldım Karl.
- Mira lo que te traje, Karl...
Melissa hayatım, gel bak ne aldım sana.
Melissa, tesoro, ven a ver lo que te he traído.
Pekâlâ... Bak, sana ne aldım.
Oye... mira lo que te conseguí.
Bak, sana ne aldım.
Pero mire. Mire lo que traje
Günaydın Daniel. Bak sana ne aldım.
Buenos días, Daniel.
" Oh, işte Eddie, al bu arabayı. Eddie, sana ne aldım bak?
"Toma, Eddie, toma este carro" " Eddie, ¿ sabes qué?
Bak, sana ne olduğunu bilmiyordum. Onu sadece korumak için aldım.
Mira, no sabía lo que te había pasado así que sólo los tomé para ponerlos a salvo.
Bak, düğün için sana ne aldım.
Mira, ¡ tu vestido para la boda!