Baldi translate Spanish
48 parallel translation
Bay Baldi?
¿ Sr. Baldi?
Bay Baldi, derhal aşağı gelmek zorunda.
¿ Sr. Baldi? Empezará muy pronto.
Bu gece ev güzelmiş.
La casa está repleta, Sr. Baldi.
Bay Baldi, çantamı alayım.
Sr. Baldi. Iré por mi maletín.
Sen, buraya gel. Broadway Kraliçe'sinin numarasını öğrenmelisin.
Ven, quiero que el Sr. Baldi te muestre los movimientos para "La Reina de Broadway".
- Renato Baldi'nin geldiğini söyle.
No, pero dígale que es Renato Baldi.
Renato Baldi.
Dígale que Renato Baldi está aquí.
Bay Baldi, lütfen.
¿ Podría hablar con el Sr. Baldi?
Bay Baldi şu anda burada değil.
El Sr. Baldi no está.
Bay Baldi lütfen.
- ¿ Señora? - El Sr. Baldi, por favor.
Bay Baldi üst katta yaşıyor, etraftan dolanmanız gerek.
El Sr. Baldi está arriba.
- Laurent'ın annesi Bay Baldi.
La madre de Laurent, Sr. Baldi.
Bay Charrier olmalısınız. Simone Baldi.
Sr. Charrier, soy Simone Baldi.
Bay Baldi oğlunuzun kaç tane annesi var?
Su hijo, Sr. Baldi ¿ cuántas madres tiene?
Peki, madem öyle bu Restif'i okuyalım, ne dersiniz bay Baldi?
Pues leeremos a ese Restif, ¿ verdad, Monsieur Baldi?
Bay Baldi'nin çişe gitmesi gerekiyor.
Monsieur Baldi tiene que hacer pipí.
Bir sorun mu var, Bay Baldi?
¿ Pasa algo, Monsieur Baldi?
Ve dostum tenor Baldi'den nefret ediyorsunuz.
Y odiáis a mi amigo, el tenor Baldi.
Baldi'yi sevseydiniz, ona bu adı vermezdiniz.
Si apreciáis a Baldi, no le habríais llamado así.
Bay Baldi, o hakkımızda herşeyi biliyor!
¡ Monsieur Baldi, lo sabe todo de nosotros!
Bay Baldi, geliyorum!
¡ Monsieur Baldi, ya voy!
Zavallı Bay Baldi!
¡ Mi pobrecito monsieur Baldi!
Bay Baldi, belki onları yakalayan siz olursunuz.
Monsieur Baldi lo alcanzará.
Adı Baldi'ydi.
" Su nombre era Baldi.
Tek bildiğim adı.
Sólo conozco su nombre. " - Baldi.
Baldi Antonio, şu işe bak sen.
Antonio Baldi. ¡ Qué increíble!
Dinle Baldi, komiser Philippe Jordan.
¡ Baldi! ¿ Has oído hablar del comisionado Jordan?
- Ben Antonio Baldi, beni aradığını duydum.
Soy Antonio Baldi. Oí que quería verme. - Sí.
Yargılanabilmem için, kendi tabancamı kullanmam gerekirdi. Ama bu tabanca Bleddy'e ait.
Para que me juzgaran tendría que usar mi arma... y ésta es de Baldi.
Salvatore Baldi yönetiminde, ünlü İtalyan tiyatrocular.
Del famoso director italiano Salvatore Baldi.
Bay Baldi... -... başka bir arzunuz var mı?
- ¿ Algo más, señor Baldi?
Bay Baldi! Bazen... bazen benim de raylarım eksik oluyor!
¡ Señor Baldi, algunas veces también me faltan recorridos!
Teşekkür ederim, Bay Baldi.
Gracias, señor Baldi.
- Bay Baldi! - Yemek yiyorum.
¡ Estoy comiendo!
Bay Baldi, ben de sizin gibi filmler çevirmek istiyorum!
¡ Quiero hacer películas, como tú!
Bay Baldi, bana bunun nasıl yapıldığını söylemelisiniz!
¡ Tienes que decirme cómo hacerlo!
- Bay Baldi! Ateş ve ihtiras bu mu?
- ¿ Eso es fuego y pasión?
Giorgio Baldi'nin Venedik'deki stüdyosundan.
Del estudio de Giorgio Baldi de Venecia.
Beyaz mantar menüsü. Giorgıo Baldi. Bum.
Menú de trufa blanca en Giorgio Baldi.
Madam Giorgio Baldi's'den bahsediyoruz orası evlenme teklif edeceğin zaman gideceğin türden bir yer.
Dado que estamos hablando de Giorgio Baldi, es el sitio al que vas cuando estás a punto de pedir matrimonio.
İyi geceler.
Buenas noches, Sr. Baldi.
Bay Baldi burada değil.
El Sr. Baldi no está.
- Ben Baldi'yi tanıyorum.
Lo conozco.
- Baldi?
¿ Baldi?
- Baldi öldü.
Baldi está muerto.
- Bay Baldi, ben de gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir contigo?
Teşekkür ederim, Bay Baldi!
¡ Gracias, Señor Baldi!
Bay Baldi seni arıyordu!
¡ El Sr. Baldi te está buscando!