Başka bir şey var mı translate Spanish
4,043 parallel translation
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
¿ Algo más que pueda hacer?
Bize söyleyebileceğin başka bir şey var mı?
¿ Hay alguna otra cosa que nos puedas contar?
Bana vereceğin başka bir şey var mı?
¿ Tienes algo más para mí?
Aramaya başlamadan önce bilmemiz gereken başka bir şey var mı?
Sí, ¿ hay algo más que debemos saber antes de empezar a buscar?
Ruhlardan.. .. öğrenmek istediğin başka bir şey var mı?
¿ Hay algo más que quieres que los espíritus te cuenten?
- Yapabileceğim başka bir şey var mı?
- ¡ Socorro! ¡ Estoy herido! - ¿ Hay algo más que pueda hacer?
Beni bilgilendirmek istediğin başka bir şey var mı Frank?
¿ Algo más de lo que me quieras informar, Frank?
"Yapabileceğim başka bir şey var mıydı?"
¿ Habría podido hacer algo más?
- Başka bir şey var mı?
¿ Algo más?
Başka bir şey var mıydı?
¿ Algo más?
Labaratuvarda ilgimi çekebilecek başka bir şey var mı?
¿ Qué más en el laboratorio podría ser de interés para mí.
Sayın avukat, karardan önce, ekleyeceğiniz başka bir şey var mı?
Señor fiscal, antes de leer el veredicto, ¿ tiene algo que decir?
Başka bir şey var mı?
¿ Hay algo más?
Paylaşmak istediğin başka bir şey var mı?
¿ Algo más que te gustaría compartir?
Başka bir şey var mı müfettiş?
¿ Algo más, Inspector?
Adamı paketlemeden yapacağın başka bir şey var mı?
¿ Necesitas algo más antes de que lo embolse?
Bilmemiz gereken başka bir şey var mı?
¿ Hay algo más que deberíamos saber?
Paylaşmak istediğiniz başka bir şey var mı?
¿ Hay algo más que quiera compartir?
Burada işler yolunda. İlgilenmemi istediğin başka bir şey var mı?
Todo listo aquí. ¿ Necesitas que haga algo más?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
¿ Hay algo más que debo saber?
Eklemek istediğin başka bir şey var mı?
¿ Algo más que quisiera agregar?
Connie, Hank'e söylemek istediğin başka bir şey var mı?
Connie, ¿ hay algo que quieras decirle a Hank?
Başka bir şey var mıydı?
¿ Alguna otra cosa?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
¿ Hay algo más que debería saber?
- Bilmem gereken başka bir şey var mı?
- ¿ Algo más que debiera saber?
Peki, başka bir şey var mı?
¿ Hay algo más, sin embargo?
Bana söylemek istediğin başka bir şey var mı?
¿ Hay algo que quieres decirme?
- Elimizde başka bir şey var mı? - Bende var.
¿ Algo más?
- Başka bir şey var mı? - Evet.
¿ Algo más?
- Başka bir şey var mı?
- ¿ No? - ¿ Alguna otra cosa?
Yaşananlar hakkında bize anlatmak istediğin başka bir şey var mı?
¿ Hay algo más que pueda contarnos de lo que pasó?
Yardımcı olabileceğim başka bir şey var mı, Patron?
Algo más que pueda ayudar, jefe?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
¿ Algo más que pueda hacer por usted?
- Başka bir şey var mı?
- ¿ Hay algo más?
Bize söylemediğin başka bir şey var mı, Mark?
¿ Hay algo más que no nos hayas dicho aún, Mark?
Toplantıyı bitirmeden önce konuşulacak başka bir şey var mı?
¿ Algún otro asunto antes de levantar?
- Başka bir şey var mı?
- ¿ Había algo más?
- Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
¿ Puedo hacer algo más por vosotros tortolitos?
Dünyada bundan daha pahalı başka bir şey var mı?
� Hay algo m � s caro en el mundo?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
¿ Hay algo más que deba saber?
Darrin hakkında hoşlandığın başka bir şey var mı? Aman Tanrım Brad, onun için çok yanlış.
¿ Hay algo más que te guste de Darrin? Dios mío, Brad, ella no es para él.
Peki, öğrenmemiz gereken başka bir şey var mı?
Entonces... ¿ algo más que debamos aprender?
Başka bir şey var mı?
¿ Algo más?
Aklında başka bir şey var mı?
¿ Alguna otra cosa en mente?
Başka bir şey mi var hanımım?
¿ Hay alguna otra cosa, señora?
Başka istediğin bir şey var mı?
¿ Algo más que quieres que haga?
Daha başka bilmem gereken bir şey var mı?
¿ Algo más que deba saber?
- Başka bir şey var mı?
- ¿ Algo más?
Bunun şeytanla anlaşma yapmak gibi bir şey olduğunu düşünen başka biri daha var mı?
¿ No les suena como un trato con el diablo?
Aklınıza gelen başka garip bir şey var mıydı?
¿ Cualquier cosa diferente o extraña que se os ocurra?
Var mı başka bir... -... şey ya da...? - Evet, sakıncası yoksa, DNA örneğinizi almak isteriz.
¿ Hay... algo más, o...?