Benim için bir şey yapar mısın translate Spanish
168 parallel translation
Hazır Bay Parker'dan söz etmişken, benim için bir şey yapar mısın?
Hablando del Sr. Parker, ¿ me haces un favor?
Benim için bir şey yapar mısın?
¿ Me haces un favor?
- Benim için bir şey yapar mısın?
- ¿ Me harían un favor antes?
Benim için bir şey yapar mısınız?
Aguarde, ¿ quiere hacerme un favor?
- Benim için bir şey yapar mısınız?
- ¿ Puede hacer algo por mí?
- Benim için bir şey yapar mısın?
- ¿ Puedes hacerme un favor?
- Steve, benim için bir şey yapar mısın?
- Steve, ¿ harías algo por mí?
Kaptan Carruther, benim için bir şey yapar mısınız?
Capitán Carruthers, ¿ haría algo por mí?
Larry, benim için bir şey yapar mısın? Güzel bir şey?
Larry. ¿ harías algo por mi?
- Benim için bir şey yapar mısın?
¿ Me haces un favor a mí?
Benim için bir şey yapar mısınız?
¿ Haría algo por mí?
- Benim için bir şey yapar mısınız? - Tabii, nedir?
- ¿ Me harías un gran favor?
Benim için bir şey yapar mısın?
- ¿ Quieres hacerme un favor?
- Hayır. Ama benim için bir şey yapar mısın?
- No, ¿ puede hacer algo por mí?
Fakat önce benim için bir şey yapar mısın? - Ne?
Pero en primer lugar, me pregunto si harías algo por mí.
Benim için bir şey yapar mısın?
¿ Me harías un favor?
Raymond, benim için bir şey yapar mısın?
Hazme un favor, ¿ quieres?
Benim için bir şey yapar mısınız? " dedi.
¿ Haría algo por mí? "
Bu gece benim için bir şey yapar mısın?
¿ Quieres hacer algo por mí esta noche?
Benim için bir şey yapar mısın?
¿ Quiere hacer algo por mí?
Benim için bir şey yapar mısın?
¿ Harías por favor algo por mí?
Benim için bir şey yapar mısın?
¿ Querrás hacerme un favor?
Hayır, benim için bir şey yapar mısın diye sana sormaya geldim.
No, he venido a pedirte un favor.
- Benim için bir şey yapar mısın?
- ¿ Harías algo por mi? - ¿ Que quieres?
Benim için bir şey yapar mısınız?
¿ Podría hacer algo por mí?
Benim için bir şey yapar mısınız? Çok, ama çok önemli.
¿ Quieren hacerme un gran favor?
Benim için bir şey yapar mısınız, efendim?
¿ Me haría un favor, señora?
Benim için bir şey yapar mısın?
Oye, ¿ me haces un favor?
Bay Rhoades, benim için bir şey yapar mısınız? Arabanızla elimi ezer misiniz?
Señor Rhoades, ¿ podría machacarme la mano con su coche?
- Benim için bir şey yapar mısın?
Hazme un favor.
Benim için bir şey yapar mısın, acaba?
Le agradecería que me hiciera un favor.
Benim için bir şey yapar mısın?
¿ Puedes hacerme un favor?
Benim için bir şey yapar mısın?
¿ Harías algo por mí?
Benim için bir şey yapar mısın?
¿ Podría hacerme un favor?
- Benim için bir şey yapar mısın Dil?
- ¿ Harías algo por mí? - Cualquier cosa.
Teklifini iki katına çıkardığımı farzetsek benim için bir şey yapar mısın?
Supongamos que doblo su oferta a cambio de que me haga un favor.
Benim için bir şey yapar mısın?
¿ Puedo pedirte un favor?
- Benim için bir şey yapar mısın?
- Necesito que hagas una llamada para mí. - Por supuesto.
Benim için bir şey yapar mısın?
Puedes hacer algo por mí?
Benim için bir şey yapar mısınız?
Me harian un favor?
Senden istesem, benim için bir şey yapar mısın?
¿ Harías algo por mí si te lo pidiera?
Benim için bir şey yapar mısın?
¿ Me harias un favor?
Benim için bir şey yapar mısın?
¿ Me harías un tavor?
Benim için bir şey yapar mısın?
Haz algo por mí.
Benim için bir şey daha yapar mısın?
¿ Podrías hacerme otro favor?
Benim için son bir şey yapar mısın?
¿ Hará una última cosa por mí?
Benim iyiliğim için son bir şey yapar mısın?
¿ Ahora harías una última cosa por mi propio bien?
Hoşuma giden bir şey var. Benim için yapar mısın?
Hay algo que me haría muy feliz, ¿ quieres hacerlo?
Senden bunu isteyeceğim için kusura bakma ama bu gece benim bir şey yapar mısın?
Siento pedirte esto después de todo lo que has hecho pero, ¿ me harías un favor esta noche?
Benim için eski günlerin hatırına bir şey yapar mısın Peterson?
Haz algo por mí, Peterson. Por los viejos tiempos.
Benim için özel bir şey yapar mısın?
Hazme un favor.