Bette translate Spanish
1,063 parallel translation
- Bette e ne zaman söylemeyi planlıyordun? - Tam olarak şimdi. Eğer herşey iyi gidiyormuş gibi göründüyse,... ve hiçbirşey geçen seferki gibi ters gitmeyecekmiş gibi...
- Justo ahora... si todo parece que va a salir bien y nada parece que saldrá mal como la última vez
Şey, Bette ne düşünüyodu bilmiyorum Yani,... Tina gibi bir kadını yaşamak için tahta çakan biri için bırakıp gitmezsin. Oh benim...!
Si, especialmente las lesbianas no sé que estaba pensando, digo, no dejas a una mujer como Tina... por una que se gana la vida como carpintera
- Ama Bette Tina'yı seviyor, bu konuda hiç şüphe yok!
Chicas, no es asunto nuestro Bette ama a Tina, no hay duda de eso
Çünkü bu seksle ilgili, ve Bette'in yapabilecek bişeyi yok.
Por lo del sexo y que Bette no puede aguantarse
Kadınlar ve erkekler arasında hiç bi fark yok..... ve bu da mükemmel örneği yoksa Bette buna bi son verirdi.
No hay diferencia entre hombres y mujeres, y este es un ejemplo perfecto, porque sigue con la carpintera
- Bette hala marangozla mı? ! - Tanrım, Tina için çok kötü hissediyorum.
- Bette sigue dandole a la carpintera!
- O halde, Bette şeyini kontol altına alsa iyi olur!
Chicas
135 00 : 10 : 36,601 - - 00 : 10 : 41,566 Arkadaşlar!
- Mas vale que Bette controle a esa carpintera...
Belki Bette'e gore olan dünyada... ama Bette'e gore olan dünya bir zamanlar sahip olduğu desteklere sahip değil,..... ne dediğimi anlıyo musun küçük kardeşim?
Quizas en el mundo de acuerdo a Bette! Pero el mundo de Bette no tiene los mismos problemas que yo, entiendes hermanita?
İhtiyacım olan hiçbirşeyi vermek istemiyorsun, tamam mı. Bu adil. Hiçbirşey adil değil, Bette.
Ok, dejame y toma lo que necesites, es justo nada es justo Bette, destruiste todo lo que significaba algo para mi
Son olarak, Bette Midler'ın başrolünü oynadığı "Kumsalda" filminin imzalı bir kopyası.
Y por último, una copia de "Beaches"... con un autógrafo... con la actuación de Bette Midler.
Oh, Bette Midler sever misiniz?
¿ Les gusta Bette Midler?
Bunu seveceksin.
- Te gusta. - ¿ No te gusta Bette Midler?
Cok severim. Bette Midler'in TV versiyonunu izledinmi?
Oh, me encanta, ¿ viste la versión de Beth Midler en televisión?
Yazar olduğun için belki bilmek istersiniz Bette Davis'in şoförünün kızkardeşi bir keresinde yan dairede Şükran günü yemeği yemişti.
como es escritor sé que apreciará que la hermana del chofer de Bette Davis una vez pasó el día de acción de gracias aquí al lado.
Sigaraya Bette Davis yüzünden başladım.
Empece a fumar por culpa de Bette Davis.
İnsanlar bana her an Bette Midler şarkıları eşliğinde step dansı yapacakmışım gibi bakıyor.
Me ven como si en cualquier momento fuera a empezar a bailar tap.
"Playboy" u makaleleri için okumaktan Led Zeppelin kapaklarının altında Bette Midler albümleri taşımaktan.
Cansado de leer "Playboy" realmente por las notas, de guardar mis discos de Bette Midler en cubiertas de Led Zeppelin.
- Bette Davis, Oscar kazandı mı?
Y la Davis tiene un Oscar? Mira, no tengo intención de soportar escenitas, de acuerdo? Cómo?
- Lanet olası Bette Davis'i oynuyor.
- Parece Bette Davis.
- Tabii ki de. Bette, Barbra, Liza...
Claro, Bette, Barbra, Liza.
- Bette Midler'a olan saplantım gibi.
- Mi obsesión por Bette Midler.
Bette Bay Purcell'i fazla bekletme!
Bette. No hagas esperar al Sr. Purcell.
Hemen geliyorum Bette.
Enseguida voy, Bette.
Çünkü ne yaparsan yap o mide bulandırıcı Bette Midler balatlarından biri sırasında birileri sarhoş olur. Birileri birilerinin karısıyla yatar. Birileri tavuk parçalarını pastanın üzerine koyar.
Aunque preveas las cosas cuidadosamente... en medio de una balada de Bette Midler... siempre habrá un borracho, un cornudo o un pollo que aterriza en el pastel.
Bette'in yeni sezonunda ne olduğunu gördük.
Qué opinamos de la nueva serie de Bette Midler.
Hangi sikik Bette Davis filminde yaşıyorsun sen?
¿ En qué puta película de Bette Davis vives tú?
Her neyse, dans katındaydık. Bette Davis Eyes parçasında Kim Carnes'ın konuştuğu yere gelmiştik. Birden dili Jaws'daki köpekbalığının dili gibi yüzüme geldi.
Estábamos en la pista de baile, en esa parte de "Bette Davis Eyes", cuando Kim Carnes empieza a hablar, y me ataca con la lengua, como el tiburón de "Tiburón".
Bette Midler'ın "Rüzgar Kanatlarımın Altında" melodisine uyumlu olsun.
Al compás de "Wind Beneath My Wings", de Bette Midler.
- Betty Middler aslında şey olarak bilinir. - "M" mi?
Bette Midler, es conocida como la divina Miss...
Balzac'ın "Kuzen Bette" si.
Balzac, "La prima Bette".
Bakalım Kuzen Bette'yi nasıl açıklamış.
Veamos cómo lo analiza.
Sanki Bette Midler'mışım gibi konuşuyorsun!
¿ Me estás poniendo como si fuera Bette Midler?
Bette Davis'ten daha çok Margo'sun ve bu rol kadını Bette Davis yapan roldü.
- No soy Margo. Eres más Margo que Bette Davis, y ese fue su rol característico.
- Kim, Bette Davis mi?
¿ Quién? ¿ Bette Davis?
Bette Davis'i mi tercih ederdin?
¿ O quizás prefieras a Isabel Pantoja?
- Bette ve Phil Srisai.
- Bette y Phil Srisai.
Söylemeden geçemeyeceğim, Bette Midler'ın pişirilmiş fasulyeli küvetteki resmi en sevdiğim iki şeyimi beraberinde getirdi.
Sabes, extraño esto. Esta es la cosa. Podríamos tener esto...... sino estuvieras......
Balıklı börek balığı? Biz anladık.
Esa foto de Bette Midler, en la bañera, con porotos.... unió las dos cosas que más me gustan.
Yo, Betty Davis.
No. Bette Davis.
Bette Davis'i taklit et, büyük anne.
Imita a Bette Davis, abuela.
Bir zamanlar büyük Betty Davis ile tanıştığımı biliyor muydunuz?
¿ Eh, sabíais que conoci a la la abuela Bette Davis?
Betty ile geçen o anı hep hatırlarım.
Guardaré siempre en el recuerdo ese momento con Bette,
Komşum, Bette... onun thingamajiggy (? ) si var.
Mi vecina, Bette... tiene una inauguración.
Bette'in bir düşükle daha başa çıkabileceğini düşünmedim.
- no creo que Bette pueda soportar otra pérdida - no?
- Şey, Bette hala onu aramadı.
Bueno, Bette todavia no la llamó
Bette henüz aramadı mı?
La ha llamado Bette?
Hey.
Bette, hola Bette
- Hey, Bette.
Hola Tim
Lütfen!
- ¡ Bette Midler no, por favor!
Bunları "Now Voyager" filminde Paul Henri, Bette Davis'e söyledi.
Paul Henreid se le dijo a Bette Davis en "Now, Voyager".