English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Bismarck

Bismarck translate Spanish

206 parallel translation
Bismarck.
Bismarck.
Bismarck'la yapılan antlaşma gereğince, Alman orduları Fransa'dan geri çekildi.
Bismarck consiente retirar de Francia las tropas alemanas?
Bismarck'ı okumadın mı hiç?
¿ No ha leído lo que dijo Bismarck?
Bismarck'ı okumalısın, büyük bir Alman'dı
Debería estudiar a Bismarck. Fue un gran alemán.
Bismarck'a kadar trenle ondan sonra at arabasıyla.
Iremos en tren hasta Bismarck y luego en caravana de carros.
Bismarck'ı ablukaya alırlar, köprüleri uçururlar.
Podrían bloquear Bismarck, volar los puentes del ferrocarril.
Yeterince verebilirsem Sheridan Bismarck'tan gelene kadar Terry dayanabilir.
Y si tenemos suerte Terry podrá resistir hasta que llegue Sheridan de Bismarck.
7. Süvari alayı olmasa Terry'nin birliği yok olur, yerleşimciler öldürülür, Bismarck mahvolurdu.
De no haber sido por el ataque del 7º de Caballería las fuerzas de Terry habrían sido aniquiladas la frontera rebasada y Bismarck destruido.
- Ringa balığı?
- ¿ Arenques de Bismarck?
Bu kitaplar ilginizi çektiyse, az bulunur Bismarck çalışmaları da elimde var.
¿ Le interesa ese libro? Es un ejemplar bastante raro sobre los documentos de Bismarck.
Şey, Napolyon'un adını konyağa Bismarck'ın adını da bir balığa verdiler.
Bueno, dijo que a un brandy le pusieron el nombre de Napoleón... y que a un arenque lo bautizaron Bismarck.
Napolyon'un adını konyağa Bismarck'ın adını da bir balığa verdiler.
A un brandy le pusieron el nombre de Napoleón... Y que a un arenque lo bautizaron Bismarck.
- Bismarck olabilir mi? - Olabilir.
- ¿ Cree que podría ser el Bismarck?
Shepard, planlarını Bismarck olduğunu varsayarak hazırlamanı istiyorum.
Y prepare sus recomendaciones, por si se trata del Bismarck.
O hâlde ikinci geminin Bismarck olduğunu varsayacağız.
Presupondremos que es el Bismarck.
En kötü ihtimali, yani Bismarck olduğunu düşünüp ona göre hazırlık yapın.
Proceda según la peor suposición posible : Que es el Bismarck y que intenta hacer una incursión.
Prinz Eugen'in yanındaki geminin Bismarck olabileceği ve konvoy güzergahımıza girebilecekleri bildirildi.
Debemos suponer que son el Bismarck y el Prinz Eugen y que intentan incursionar en las rutas de los convoyes.
Biri kesin kruvazör de diğeri Bismarck.
Uno es un crucero, sí. El otro es... el Bismarck.
Bismarck, Norveç'te görüldü.
- Localizaron al Bismarck en Noruega.
Eminim Bismarck işine bulaşmayacağı için seviniyorsundur.
Se alegrará de que no esté metido en este asunto del Bismarck.
Bismarck'ın askerleri, filo komutanınız konuşuyor.
Oficiales y marineros del Bismarck, les habla el comandante de la flota.
Bismarck'la Prinz Eugen'in Kuzey Atlantik'e gireceklerini varsayıyoruz ama ne zaman ve nereden gireceklerini bilmiyoruz.
Debemos presuponer que el Bismarck, junto con el Prinz Eugen, intentarán adentrarse en el Atlántico Norte. Pero no sabemos por dónde ni cuándo.
Bismarck iki gemi için de zor bir hedef.
El Bismarck es un desafio para cualquiera.
Bu arada, Bismarck'ta bir filo komutanı var Jonathan.
A propósito, hay un comandante de flota a bordo del Bismarck.
- Bismarck çelik zırhla kaplıymış.
Un blindaje de 35 centímetros, eso tiene el Bismarck.
Yeoman, komutanlığa Bismarck'la kruvazörü gördüğümüzü haber ver.
¿ Oficial? Comunique al Almirantazgo : " Bismarck y crucero a la vista.
Bismarck'ı ve kruvazörü Danimarka boğazında görmüşler.
Lo encontraron. En el estrecho de Dinamarca avistaron al Bismarck y a un crucero pesado.
Bismarck ikisini de batırabilir.
Si los descubriera, volarían en pedazos. No.
Bismarck'ı yakalamak için rota 310 derece.
El rumbo para interceptar al Bismarck es 310.
Hood bu rotada giderse Bismarck'la buralarda karşılaşır.
El Hood entraría en contacto justo por acá.
Bismarck, Danimarka boğazında görüldü. Atlantik'e doğru ilerliyor. Sabaha karşı önünü almayı planlıyoruz.
El Bismarck fue avistado en el estrecho de Dinamarca, rumbo al Atlántico y planeamos salirle al cruce mañana al amanecer.
Hood'la Prince of Wales, Bismarck'ın 200 km uzağında.
"Hood y Prince of Wales a unos 200 km del Bismarck".
- Sus artık Henry. Bismarck'la savaşacaksak ben en arkadaki tareti kontrol edeceğim.
Si vamos a pelear contra el Bismarck, voy a revisar la torreta "Y".
Suffolk'la Norfolk Bismarck'la Prinz Eugen'in burada olduğunu bildirdiler.
El Suffolk y el Norfolk informan que el Bismarck y el Prinz Eugen están aquí.
Köprü, Bismarck'la kruvazör sancak 40 derecede.
Puente de mando. Humo a 40 grados por estribor.
Mesafe 20 kilometre. Hızla yaklaşıyor.
El Bismarck y el crucero están 40 grados a estribor, a unos 20 km.
Öncelikli hedef Bismarck. Emredersiniz.
Concéntrense en el Bismarck.
Prince of Wales'la Bismarck çatışma hâlindeler. "
Prince of Wales y Bismarck intercambian cañonazos ".
Kötü haberlere hiç de yabancı olmayan bu ada bugün Britanya filosunun en büyük savaş gemisi ve Britanya donanmasının gururu olan HMS Hood'un Alman savaş gemisi Bismarck tarafından batırıldığını öğrendi.
Esta isla, acostumbrada ya a las malas noticias, se enteró hoy de que el HMS Hood, el mayor buque de la flota británica y el orgullo de la marina, ha sido hundido por el acorazado alemán Bismarck.
Akşam Berlin'de ve Bismarck'ta büyük bir sevinç yaşanacağına hiç şüphe yok.
Sin duda, esta noche hay mucha algarabía en Berlín y también en el Bismarck.
Suffolk'la Norfolk Bismarck'ı gözden kaçırmasınlar.
"Suffolk y Norfolk : sigan en contacto con Bismarck así la Flota Local intercepta".
Bismarck'ın son konumu, rotası ve hızı.
Ésta es la posición, rumbo y velocidad del Bismarck.
Filo, şu anki hızıyla Bismarck'la ancak yarın temas kurabilir. O da mevcut rotasında ilerlerse tabii.
A la velocidad actual, la Flota Local no establecerá contacto hasta mañana, y sólo si el Bismarck mantiene el rumbo actual.
Ulusumuz için şu anda en hayati şeyin Bismarck'ın yok edilmesi olduğunu açıkça ifade etmek isterim.
- Comandante general, quiero dejar totalmente claro que no hay absolutamente nada tan vital para la nación en este momento como la destrucción del Bismarck.
Ne yapın edin, Bismarck'ı batırın.
- No me importa cómo Io haga. Debe hundir al Bismarck.
Bismarck'ı takip etme emri aldık.
Nos ordenaron ir tras el Bismarck...
Bismarck mevcut hızını ve rotasını korursa onunla en erken ne zaman çatışmaya gireriz?
Si el Bismarck mantiene su rumbo y velocidad, ¿ cuándo Io alcanzaremos?
Norfolk'la Suffolk, Bismarck'ın yerini bize bildirebilir.
Si el Norfolk y el Suffolk pueden seguirle el rastro, nos pueden guiar.
Üstelik de Bismarck'ın ateş gücünün yanında onlarınki hiçbir şey.
Y ni siquiera tienen el arsenal del Bismarck.
Kesinlikle Bismarck.
- Identificado. En el fiordo de Grimstad.
Bismarck, Grimstad Fiyordu'nda.
Quieren que enviemos todo Io que tengamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]