Bitir translate Spanish
4,987 parallel translation
Bu savaşı burada bitir, Jai.
Termina esta pelea aquí, Jai.
- Git ve işini bitir!
Ve y haz tu trabajo.
- Bitir şunu
Está todo listo. Ya termino.
Bitir işini!
¡ Liquídalo!
Bitir işini.
Encárgate.
Bitir işini.
Acaba con él.
Eğer o tank köşeyi dönecek olursa işini bitir.
Si ese tanque sale de esa esquina, lo derribas.
Bitir şu işi.
 ¡ Acaba esto!
Duygularını kutsal görevinin üzerinde tutuyorsun! Günlüğü görür görmez işini bitir.
En cuanto veas el diario, acabas con él.
Haydi bakalım bitir bu işi.
Adelante. Termina el trabajo.
Bitir şunu, lütfen.
Termínalo, por favor.
Jerry bitir şunu, lütfen.
Jerry, termínalo, por favor.
Bitir şu işi, lütfen.
¡ Jerry, termínalo, por favor!
O zaman bitir.
Luego de que termine.
Bitir hadi!
¡ Acaba!
Şimdi, bitir işini!
¡ Y ahora, acaba con ella!
" Simdi kendine iyi davran ve bu isi bitir.
" Ahora mejor que te comportes o el resultado final será
Bitir onun işini.
Acaba con ella.
- Yemeğini bitir.
- Termina tu cena.
Kaldır o kıçını ve baŞladığın iŞi bitir.
Muévete y termina lo que empezaste.
O zaman neden o minibüsü çağırıp... başladığı işi bitir...
¿ Por qué no llamas a la camioneta de nuevo? Así podría terminar lo que...
Dedim ki, bitir şu yoganı da bunu tekrar yapabilelim.
Yo soy como, termina tu yoga para que podamos hacerlo de nuevo.
Bitir o zaman.
Pues acábala.
- Bitir işini oğlum!
- Conseguir que, muchacho!
- Bitir işini!
- Conseguir que, a conseguir.
Bitir işlerini.
Acaba con ellos.
O-Zo'nu bitir, sonra tekrar deneyeceğim.
Oh, termina tu O-Zo y voy a tratar de nuevo.
Bebeğim bunu bitir tamam mı?
Está bien, nena. Termina, ¿ de acuerdo?
Tamam, onu kesmeyi bitir bebeğim.
Está bien, terminalo de cortar, nena.
Bitir bu işi.
Solo detente.
Mevzu büyürse, tereddüt etme, bitir işlerini.
Si la cosa se complica con el confidente, dispara.
Masayı bitir.
Acaba la mesa.
Önce kahvaltını bitir, sonra yapabilirsin.
Te acabas el desayuno y te vas a mear.
Hayır, hayır, biraz erkek ol, başladığını bitir.
No, no, no, preparate, ya terminaste.
Bir tür "Mortal Kombat" şeysi gibi, "bitir işini!" ve sanki gerçekten işini bitiriyormuşum gibi...
Algo así como un "mortal kombat" o algo así, "acaba con ella!" Y como que en realidad lo logré, pero...
- Bitir işini.
Terminarlo.
Bitir işini.
Prométeme. - Basta.
Bitir o zaman.
Pues termina.
Şu işi bitir de hastaneye gideyim.
Acaba con esto para que pueda ir al hospital.
Bitir bu işi.
Vuelve aquí!
Bitir işini şunun.
- Acaba con él
Güçlü bitir.
Acaba fuerte.
İlk önce tamir işini bitir tamam mı?
Primero haz las reparaciones, ¿ sí?
İşini bitir!
¡ Acaba con él!
Cümleni bitir.
Termínalo
bitir işini. Evet!
Acabar con él. ¡ Sí!
Kesinlikle. bitir işini.
Exactamente. Acabar con él.
Onları bul ve işlerini bitir.
Encuéntralos y deshazte de ellos.
Bu çocuğun işini derhal bitir!
¡ Acábalo, carajo!
Bitir şunu, bitir şunu.
Termínalo.
- Bitir öyleyse!
¡ Entonces deja de hacerlo!
bitirdin mi 156
bitirdim 122
bitirelim şu işi 55
bitirin 18
bitirdik 45
bitireceğim 16
bitir onu 21
bitirebilir miyim 16
bitirdiniz mi 34
bitir işini 144
bitirdim 122
bitirelim şu işi 55
bitirin 18
bitirdik 45
bitireceğim 16
bitir onu 21
bitirebilir miyim 16
bitirdiniz mi 34
bitir işini 144