Blah translate Spanish
314 parallel translation
"Bütün cenaze masrafları ödendikten sonra, falan, falan, falan."
"Después de que se hayan pagado todos los gastos del funeral, blah, blah, blah".
Vıdı-vıdı-vıdı, vergiden muaf yatırımlar.
Blah-blah-blah, inversiones, impuestos, créditos.
Vıdı-vıdı-vıdı, petrol ödeneği.
Blah-blah-blah, el permiso sobre el agotamiento del combustible.
Zırvalık.
Blah.
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah.
Cualquier cosa, bla, bla... ¿ Es una broma?
- Blah, blah, blah, blah.
- Blah, blah, blah, blah.
- Blah, blah, blah.
- Blah, blah, blah.
Blah, blah, blah.
Blah, blah, blah.
Onu buraya getir şarap için, sohbet edin, güzel bir yemek sonrası onu Beyaz Gül'e götür.
Buen vino.. blah blah blah.. cena elegante Que se la mamen en la rosa blanca y al final de la noche
Dedikoducu! Blah, blah, blah!
Chismosos, bla, bla, bla.
Blah, blah, blah... Moses!
Bla, bla, bla, bla.
" Sevgili birisi şu ve şu nasıl? Blah, blah, blah.
" Querido Fulano ¿ cómo están Sutano y Mengano?
ve bu testere dişi oluşumu şeye benziyor... Blah!
Y esta formación en serrucho es algo que nunca- -
Jerry Garcia, bla, bla, bla.
Jerry García, blah, blah, blah.
Yani, birimizin başı çok acil dertte olabilir.
- Blah, blah, blah. - "Blah, blah, blah," que?
blah, blah, blah.
bla, bla, bla.
Evet, akua ve sarı... blah, blah, blah, yak, yak, yak.
Sí, azul y amarillo... bla, bla, bla, yak, yak, yak.
Ve benim sevgili ailemi koru blah, blah, blah.
Oh, y cuida mucho a mi amada familia bla bla bla...
Ha, ha, ha "?
¿ Blah blah blah "?
- Hayır, sen güzelsin.
- No, vos lindo. Esto es blah.
Aslında oynamak isterdim tabii, tabii, git hadi!
- A menos que, yo... - Blah, blah, blah. Sólo vete.
Blah, blah, blah
Blah, blah, blah
Oh, Tanrım - blah, blah, blah. Suyum?
Oh, Dios mio - blah, blah, blah. ¿ Mi agua?
Blah, blah, blah.
Bla, bla, bla.
Mobilya hırsızlığı yapan bir heavy metal grubunun arasına sızmam gerekiyordu.
Casa de campo, blah, blah, blah. Novelista, blah, blah, blah. Y toda esa palabrería.
"Blah, blah, blah, defunctorum, Amen!"
"Noseque, noseque, defunctorum, Amen!"
" Ben elli gezegenin cumhuriyetin emirlerine uyacağıma... ve blah blah blah blah...
" Yo el de entre aquí el nombre del planeta ordeno solemnemente que cuando los 50 planetas y blah blah blah blah...
Bu ne şimdi, vıdı vıdı vıdı vıdı vıdı.... evet evet vıdı vıdı, " Muafiyet maddesi,
¿ Qué es - blah blah blah blah blah blah yah yah blah blah... " Cláusula de excepción
Avcı çağrıIdı, blah, blah. Büyük koruyucu.
Cazadora llamada, bla, bla, Gran protectora, bla, bla.
Kızlar kalabilir. Böylece kendi konularını konuşabilirler.
Las chicas pueden quedarse y ponerse al tanto de blah, blah, blah.
Yaptığım şeyin büyük bir hata olduğunu,.. ... dersimi aldığımı falan söylerim.
Le diré que se que hice mal, pero que aprendi la lección... blah, blah.
Senin paran olmadığını, fakat çok onurlu bir adam olduğunu falan filan söylüyor.
Se dice que no tienes dinero y que eres un hombre de honor... y blah, blah, blah, blah.
Babişkom derdi ki, blah, blah, blah, blah.
"Mi papá solía decir : ¡ Bla, ba-da-dap Bla-ba-ba-da-ba-ba-ba-da-da-da-dap!" " ¿ Ah, sí?
Başım dertte olmasaydı, beni tekrar alacaklardı.
Ellos me iban a fichar, sólo que yo tuve unos pocos problemas y blah, blah.
Vs vs. Ne olursa.
Blah, blah. Lo que sea.
Sadece... Yani bence çok boş. Joan?
Yo sólo... quiero decir, es tan blah. ¿ Joan?
Falan filan Vs. Vs.....
Blah blah, woof woof.
Falan filan vs. vs... değil mi?
Blah blah, woof woof, ¿ Verdad?
Palavra, palavra, palavra...
Blah-blah, blah-blah, blah -
O zaman buraya niçin geldik?
Yada-yada, blah-blah. ¿ Por qué venir aquí para hacer eso?
"mıy mıy mıy"
Blah, blah, blah. "
Utandığım falan yok. O harika biri. Arkadaşlarımızla tanışmadan önce birbirimizi iyi tanımak istiyoruz.
Será en uno de tus juicios, en que tú dijiste blah, él dijo blah, el juez dijo blah y todos murieron de aburrimiento.
Al birini vur ötekine, gel beriye beriye, dokun bana.
Blippity blah blay blue blah, tócame.
Aman Tanrım! Midemi bulandırıyorsun.
Cielos, eres tan Blah!
Blah, blah.
Bla, bla.
Şunu duydun mu? "blah-blah" dedi.
¿ Escuchaste eso? Dijo'bla bla'.
Eğer başka birisi konuşmayı başlatmazsa,'şöyle olurdu "Blah Blah blah".
Si alguien se pusiera a hablar con él sería : "Blah, blah, blah."
Bok-a-kini. " Blah, blah, blah.
Bok-a-kini. " Bla, bla, bla.
Üzgünüm ama tek duyduğum "Bla, bla, ben pis bir aylağım."
Lo siento, lo único que escuché fue, "Blah, blah, Soy una sucia trampa."
Blah, blah, blah, Bu çok iyi.
Blah, blah, blah, Esta bien.
Boş laf.
¡ Blah, blah, blah!