English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Blitz

Blitz translate Spanish

204 parallel translation
- Senin tüm suç dosyan yandı.
- su propio historial criminal - su expediente, subieron en el Blitz.
"Wait for the blitz to start blitzing?"
"Wait for the blitz to start blitzing?"
- Çabuk! Berlin Blitz bitmek üzere.
- Berlin Blitz está a punto de acabar.
Hava saldırılarını hatırlıyor musun?
¿ Te acuerdas del Blitz?
- Havadan saldır ona, havadan saldır ona, havadan saldır ona!
Cabaña-refugio-cabaña - Blitz, Blitz, bombardeo!
Torunlarını tutarken kim blitz hücumunu düşünmek ister?
¿ Quién piensa en blitzes cuando tiene a sus nietos en brazos?
Fakat kimse Sharks gibi saldıramaz, hı?
Nadie hace blitz como Shark, ¿ no?
Mermi harekatı, yıldırım saldırı.
¡ Proyectil a cobertura blitz!
Uyarı : Olası Blitz Hücumu At!
Cuidado : posible carga iHut!
Bir gün sirenler çaldı "Coventry Blitz" olarak bilinen olay başladı.
Un día sonaron las sirenas y empezó lo que se conoce como el "Ataque a Coventry".
O TIPS işlemi 103 numarada yatan, Bayan Blitz içindi.
Ese procedimiento T.I.P.S. era para la Sra. Blitt en el 103.
Londra'ya havadan bombalar düşerken film mest olmuş bir seyirciyle karşılandı.
Durante el Blitz de Londres, el estreno del film generó a una reacción entusiasta.
Blitz!
Ataquen.
Biz hava saldırısı kızlarıyız Soyunma odalarımız paramparça oldu
Somos las chicas del Blitz Nuestros tocadores estallan en pedazos
Bayrağımızı dalgalandırmaya devam ederiz Çünkü biz hava saldırısı kızlarıyız
Mantenemos las tradiciones de la patria Somos las chicas del Blitz
Biz hava saldırısı kızlarıyız Çarşı izni aldıklarında
Somos las chicas del Blitz y cuando están de permiso
Hava saldırısı kızlarını!
A las chicas Del Blitz
Blitz.
Hola.
Hava bombardımanı ruhu devam ediyor.
¡ El espíritu de Blitz sigue vivo!
Height of the Blitz. 1941'de...
En el máximo ataque aéreo alemán.
Joey ve Neil Turbin, mesela benden veya Paul ve Blitz'den bile o zamanlar daha iyi vokalistti. Tom Araya'dan bile iyiydiler.
Joey ( Belladona ) y Neil Turbin eran más vocalistas que incluso o Paul ( Crook ) o ( Bobby ) Blitz en aquellos días o incluso Tom Araya.
Blitz Sergisi nerede? - Sağ ol.
Sí.
Bize Blitz saldırısında öldüğü söylendi.
Nos dijeron que había muerto en los bombardeos.
Eğer böyle dururda ani bir atak olursa, oyun kurucunu öldürtürsün. Anladın mı beni?
Y si te quedas así de parado durante un blitz te matan al quarterback, ¿ vale?
- Blitz. Blitz.
- Blitz.
Blitz. Hadi.
- Blitz.
Defans saldırısından beter.
Más bien un blitz.
Çizgi savunma oyuncuları blitz saldırısına uğrarsa birden yeni bir taktik verip oyunu değiştirirsin ve etrafından dolaşıp sayı yaparsın!
¡ Cuando ves que viene una carga...! Y anuncias otra jugada... y te vas alrededor y anotas!
Blitz.
El bombardeo.
- Bomba düşebilir Blitz ile beraber, Cardiff'in bombalanması altında kalabilirler bizim görevimiz onları oradan çıkartmak.
Les están bombardeando. Están en medio del bombardeo de Cardiff. Debemos sacarlos de allí.
"Blitz savunması!" Ya da "Vur ve kaç!" Ve benim favorim, "İki sayılık oyun!"
"¡ Atrapa ese pase!" o "¡ Golpea y corre!" o mi favorita : "¡ Vamos a por dos!"
"Blitz 27 Razor" oynuyoruz.
Pase 27 cuchilla a la de uno. ¿ Listos?
Sanki Blitz'den sonra Londra gibiydi. Enkaz halinde. Ve hepsi benim yüzümden.
Parece Londres después del bombardeo, sólo escombros y todo debido a lo que yo hice.
Sanki Blitz'den sonraki Londra gibiydi, bilirsin sırf yıkıntı.
Justo como en Londres después de Blitz, sólo escombros, ¿ sabes?
Hadi, nerede senin mücadele ruhun?
Venga, ¿ dónde está el espíritu del Blitz?
Ağabeyi Blitz'te ölmüş.
El hermano mayor murió en un bombardeo.
Blitz yapabilir miyim? Bugün değil, bugün blitz yok.
- ¿ Puedo presionar al mariscal de campo?
Koç! Neden blitz yapmamı istemiyorsun?
¿ Por qué no me permite presionar al mariscal de campo?
Bugün blitz yapmayacağız, tamam mı?
Hoy no vamos a presionar al mariscal de campo.
John bugün blitz yapmıyor, anlaşıldı mı?
Hoy John no va a presionar al mariscal de campo, ¿ entendido?
John blitz yapacak.
John, vas a presionar al mariscal de campo.
Londra Yeraltı Sığınağı Yıldırım Savaşı
Refugio subterráneo en Londres The Blitz... 1940 # Con un beso de despedida que llegó demasiado pronto #
Mike, şu hareketi izle.
54 y Mike, vigilen ese blitz.
Titanlar saldırıda... Ve tekrar düşürülüyor...
Los Titans hacen un blitz ( a por el qb ) y va al suelo otra vez!
Bir adam indirme başına bir atak alacaksınız.
Solo tienes un blitz por cada grupo de downs.
1941'in Ekim ayının sonlarında Londra, Blitz denen Alman hava saldırıları altında yaşam savaşı veriyordu.
Para fines de octubre del 41
Ve Amerika'daki hayat, kaçınılmaz olanın bilinciyle büyük bir enerjiyle dolup taşıyordu.
Londres soportaba la lluvia de bombas alemanas que se llamó el Blitz, y la vida de América se veía dinamizada en vista de lo inevitable.
Ama bildik ifadelerden kaçınalım.
Que la tragedia de ayer no nos distraiga de nuestros objetivos internacionales. Evitemos, por favor... el cliché del "espíritu del Blitz"
Blitz'in dediği gibi, savaş yolda.
Como dice Blitz :
Bobby Blitz sahnede felç geçirmişti.
Bob Blitz tenido un accidente cerebro vascular en el escenario.
Zorin, Teğmen Zorin Blitz!
Zorin... Primer Teniente, Zorin Blitz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]