Boyka translate Spanish
103 parallel translation
Bahisler Boyka'ya 1'e 5.
Las apuestas de los clubes son cinco a uno a favor de Boyka.
Boyka! Boyka!
¡ Boyka!
Boyka!
¡ Boyka!
Ve 34 maçlık yenilmezlik serisini... koruyan... 3 kez birinci derece cinayetten hüküm giymiş... 92 kilo ağırlığında... Tartışmasız Şampiyonumuz... Uri Boyka!
Y defendiendo su corona invicta en 34 combates consecutivos sin ninguna derrota, condenado por tres cargos de homicidio en primer grado, con un peso de 92 kilos, nuestro campeón indiscutible, Uri Boyka.
Boyka, Boyka, Boyka!
¡ Boyka! ¡ Boyka!
Eğer Boyka'ya karşı daha iyi oranlar alamazsak bu bahara iflas edeceğiz.
Si no conseguimos mejores apuestas contra Boyka, tendremos que cerrar en primavera.
Boyka.
- Boyka. ¿ Escuchaste?
Şampiyon, Boyka gönderdi.
Campeón. Un regalo de Boyka.
Bak, ısrarcı olmak istemem, ama... Boyka'yla dalaşmak istemezsin.
Oye, no te quiero molestar, pero te sugiero que no te metas en problemas con Boyka.
Boyka, ha?
Boyka, ¿ cierto?
Boyka ile aralarında husumet başladı şimdiden.
Ya hay mala sangre entre él y Boyka.
Bizim şu anki şampiyonumuzu iş üstünde görmüş oldun... Uri Boyka.
Ya ha visto a nuestro campeón, Uri Boyka, en acción.
Boyka'yla dövüş.
Pelea con Boyka.
Sana Boyka'dan mesaj getirdik.
Te traemos un mensaje de Boyka.
Şu Boyka soytarısıyla dövüşmemi istiyorsun, değil mi?
Quiere que pelee con ese payaso de Boyka, ¿ no?
Boyka'yla dövüşeceksin, daha ne olsun.
Porque vas a pelear con Boyka, por eso.
Londra'daki dostumuz... Boyka'ya yarım milyon oynuyor.
Haz que nuestro amigo de Londres apueste medio millón a Boyka.
Boyka?
¿ Boyka?
Uri... Boyka!
Uri Boyka.
Boyka! Boyka! Boyka!
¡ Boyka!
Boyka... hayır.
Boyka, no.
Belki de Boyka'yla bir sonraki dövüşünde... daha iyi bir antrenör seçersin.
Quizás la próxima vez que pelee con Boyka deba escoger un mejor ayudante.
Ne bana, ne de Boyka'ya.
Ni a mí, ni a Boyka.
Ve şimdi de, karşınızda... Yenilmez Ağır Sıklet Şampiyonumuz... Uri Boykaaaaa!
Ahora le damos la bienvenida a nuestro indiscutible campeón de los pesos pesados, Uri Boyka.
Boyka, onu yormaya çalış.
Hazlo esperar.
Boyka mı bu?
¿ Es Boyka?
Yuri Boyka Şartlı tahliye isteğin reddedildi.
Yuri Boyka su petición de libertad condicional fue denegada.
Boyka, sen... intihar he, değil mi?
Es un suicidio, Boyka, tú... Lo es, ¿ verdad?
Kazanan, Boyka.
El ganador, Boyka.
Boyka, Boyka, Boyka.
Boyka, Boyka, Boyka.
Yuri Boyka.
Yuri Boyka.
İlk turun üüçüncü maçında, Rusya'dan, Boyka.
Para el tercer combate de la primera ronda, de Rusia, Boyka.
VE maçın galibi Rusya'dan Boyka.
Y el ganador es Boyka.
Boyka, Sadede gel.
Boyka, ve al grano.
Yarı final ilk maçımızda Rusya'lı boyka Brezilya'lı Andriago Silva'ya karşı.
Nuestra primera pelea es de Boyka de Rusia contra Andriago Silva de Brasil.
Rusya'dan Boyka.
El ganador es Boyka, de Rusia.
Şu rus boyka çok güçlü görünüyor.
Ese ruso, Boyka, se ve muy fuerte.
You know, when I was in the hole Yuri boyka hakkında muhteşem hikayeler duyduğumu hatırlıyorum.
¿ Sabes? Cuando estaba en el hoyo recuerdo haber oído grandes historias sobre Yuri Boyka.
Boyka'nın yaralı bir at olduğunu söylüyorlar.
Dicen que ahora Boyka es un caballo herido.
Yeni bir bahis yaptım, Boyka.
Hice una apuesta nueva, Boyka.
Boyka.
- Boyka.
Bayanlar ve baylar, final dövüşümüzde Rusya'dan Boyka Kolombiya'lı Dolor'a karşı.
Damas y caballeros, en nuestra última pelea... Pelea final Colombia contra Rusia... Boyka de Rusia contra Dolor, de Colombia.
Cesur Boyka.
El valiente Boyka.
Boyka.
Boyka.
- Boyka, Boyka, Boyka.
- Boyka, Boyka, Boyka.
Kazanan Rusya'dan Boyka.
El ganador, de Rusia, es Boyka.
İyi dövüştünüz, Bay. Boyka.
Lo hizo bien, señor Boyka.
- Parayı Boyka'dan çaldı.
- Le robó el dinero a Boyka.
- Boyka?
- ¿ Boyka?
ve sen parayı Boyka'ya teslim ettin.
Y tú le entregaste el dinero a Boyka.
Boyka. Bahisler ne durumda?
¿ Cómo van las apuestas?