English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Brokeback

Brokeback translate Spanish

71 parallel translation
Elimizde sadece Brokeback var.
¡ Y ahora sólo tenemos Brokeback Mountain!
Öldüğünde küllerinin Brokeback dağına serpiştirilmesini istediğini söylerdi hep. Ama nerede olduğunu tam olarak bilmiyorum.
Él quería que las soltáramos en Brokeback Mountain... pero yo no sabía dónde estaba eso.
Brokeback dağının yetiştiği yerlerde olduğunu düşünmüştüm hep.
Pensé que sería donde él creció.
Aslında, bayan, bir yaz Brokeback'de beraberce koyunlara çobanlık yapmıştık. Sene 1963 tü.
No, señora... cuidó ovejas en Brokeback un verano... en el 63.
Buraya geliş nedenim... İsterseniz küllerini Brokeback'e götürebilirim. Karısı, arzusunun bu olduğunu söylemişti.
Vine para decirle... que si quiere que lleve sus cenizas a Brokeback... como su esposa dijo que él quería... lo haré encantado.
Brokeback dağının nerede olduğunu biliyorum.
Yo sé dónde está Brokeback Mountain.
Brokeback Mountain dün gece Hannah Bailey ile izlediğim film.
Anoche, vi con Hannah Bailey la película Secreto en la montaña.
Brokeback Dağı değil bu.
Esto no es "Brokeback Mountain".
Burası Brokeback değil.
Oye, esto no es Brokeback.
Brokeback, beyler.
Rompecabezas, viejo.
Brokeback burda.
Rompecabezas aquí.
Brokeback.
Rompecabezas.
Brokeback. Sarı kuş burda.
Gran ave amarilla.
Brokeback Dağı'na ne dersin?
Vayan a filmar "Brokeback Mountain".
Size Brokeback Dağı tribi yapmak istemem ama biz dostuz. Sizi özledim ve inanmayacaksınız ama oradaki çocuk koca bir kase kiraz şekerlemesi yemek üzere.
No como "Brokeback Mountain", pero somos colegas, saben y los echo de menos, y no los lo van a creer pero ese chico está a punto de tragarse una taza de maraschino.
Yoksa tekrar geleceğim ve seni bu Brokeback Mountain kitabıyla kendinden geçene kadar döveceğim.
¡ De otra manera, volveré aquí y te golpearé sin sentido con esta copia de "Brockeback Mountain"!
Evet, hem de sağlam bir kitap- - Brokeback Mountain.
Sí. Y es uno muy bueno "Brokeback Mountain."
Brokeback, bebegim. Sormalıydım.
Por Brokeback, bebé, tengo que preguntar.
Yeni sevgilisini getirmezse. Öyle bir şey olursa şu Brokeback kahvesini herifin kıçına sokarım.
A menos que sé traiga a su nuevo novio, en cuyo caso, le voy a meter esta cosa Brokeback para el café directamente por el culo.
Ee, Brodeback Dağı'nı izledin mi, Kenneth? .
Entonces... ¿ has visto "Brokeback Mountain", Kenneth?
Brokeback Dağlı Aquaman.
"Brokeback maldito Aquaman".
- Flamingo parkında "Brokeback" delikanlılarla takılıyor ve bir avuç dolusu parayla dönüyor.
Es decir, siempre esta con los tipos Brokeback,... en el Parque Flamingo, Y siempre trae dinero.
- "Brokeback Mountain" gibiydi.
Fue como en Secreto en la Montaña.
Brokeback Koridoru.
Vestíbulo Brokeback.
Anladın mı? Ya da Brokeback Mountain'da ki iki adam.
O esos dos tipos de Brokeback Mountain.
Brokeback Mountain'ı ne zaman izledin?
¿ Cuando fuiste a ver Brokeback Mountain?
"brokeback dağı" gibi
"Brokeback Mountain" y todo eso.
ikimiz de biliyoruz ki sen suçlu değilsin. Fakat... Eğer iki adam eşi olmadan geziye çıkıyorsa... ata eğersiz biniyorsa
Ambos sabemos que no eres un criminal, así que... no me importa si estaban aquí engañando a sus esposas o... yendo a Brokeback Mountain.
Sırf bunları yapıyor olmam farklı bir seçim yaptığımı göstermez.
Pero sólo porque me las cuide, no quiere decir vaya a ser como los de Brokeback.
Brokeback Mountain filminden beri tüm erkekler erkeksi, sert tipler ister oldular.
Desde "Secreto en la Montaña" todos los hombres quieren tipos más duros y muy viriles.
Brokeback hala insanların aklında.
Brokeback todavía está en la mente de la gente.
Aslında bu Brokeback Mountain filminin atlara göre uyarlaması.
Es esencialmente Brokeback Mountain desde el punto de vista de los caballos.
"Brokeback Dağı" nı izledin mi, Frank?
¿ Has visto Brokeback Mountain, Frank?
Tam Brokeback tarzı oldu bu.
Esto es como "Brokeback mountain".
- Ya da Brokeback'deki Jake Gyllenhaal.
- O Jake Gyllenhaal, de Brokeback.
- "Brokeback Mountain" ı kiraladık mı?
- ¿ Rentamos "Secreto en la Montaña"?
Ya çok pis biri, ya da elinde bir "Brokeback Mountain" olayı var.
O era descuidado o, eh, podríamos tener una situación a lo "Brokenback Mountain".
Angus, Brokeback Mountain'da gibi görünüyor.
Angus parece que está en Secreto en la Montaña
Brokeback'e bağladı.
Se va a romper la espalda.
Brokeback Mountain bir cennetti
Terreno Vedado fue celestial...
Yoksa Brokeback Mountain'daki gibi sonuna kadar mı?
¿ Al centro? ¿ O toda la película de Secreto en la Montaña?
Sıraya gir Brokeback.
¡ En sus marcas, "Brokeback"!
Ama Dante'nin şu Brokeback şeyini yapmasıyla alakalı bir sorunum yok. Anlıyorum.
Pero me daba igual que Dante jugara a los vaqueros de Brokeback Mountain.
Herkes, iyi bir "Brokeback Dağı" * şakasını sever.
A todos les gusta un chiste de Secreto en la Montaña.
Cleveland, Brokeback Mountain. O senin oğlun. Ve ona.
Hola, Cleveland, Brokeback Mountain, tu hijo.
Brokeback Mountain DVD'si.
El DVD de "Secreto en la montaña"
John Wayne'nin "Brokeback Dağı" filmi olsaydı,
Acaso John Wayne tuvo un momento "Brokeback Mountain" diciendo :
Biriniz Brokeback olayına girerseniz ben de Rambo'laşırım.
Así que si alguno de ustedes se pone en plan'Brokeback', yo me pondré en plan'Rambo', ¿ Esta bien?
Belki de kovboylar şeyden beri sevilmiyorlardır... "Brokeback Mountain" ve köy ahalisinden beri.
Desde Brokeback Montaña y The Village People.
Brokeback Mountain'ın gey versiyonu gibi oldu.
Suena como una versión retorcida de Brokeback Mountain.
Brokeback Mountain filmini başta sona izledim.
Sabes, me salté todo eso de Brokeback Mountain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]