Cabron translate Spanish
197 parallel translation
Korkunç birisiydi.
Era un "schweinehund" ( cabron ).
Schweinehund.
Un completo cabron.
Lanet olsun! İtin tohumu!
¡ Maldita sea, que cabron tan astuto!
Sırf bu lanet ülkenin sahibisin diye.
Sólo por ser el dueño de este cabron país.
Piç!
¡ Cabron!
Zavallı mahluk.
Pobre cabron.
Hadi geri gel, orospu çocuğu!
¡ Ven para aca, cabron!
O orospu çocuğu hasta!
¡ El cabron esta enfermo!
O dallamaya gününü göstereceğim!
¡ Encontraremos al cabron!
Bitir işini, Barnyard!
¡ Matalo al cabron!
Kızımın yanında olmak istiyorum, bırak gideyim piç kurusu!
¡ Quiero estar con mi hija! ¡ Suéltame, cabron!
Evet... Allah'ın cezası! Seni pislik!
¡ ¡ ¡ ¡ Que te jodan CABRON!
- Hayır, o aşağılık değil.
- No, no ese cabron.
- Bir daha bu kovboy numaralarını bende denersen çocuğun olmayabilir. - Anladın mı?
Tu intenta esa mierda de vaquero conmigo, cabron, y puedes despedirte de estos.
Kahrolası tarihe karışacaksınız.
Puta historia, puto cabron.
Canın cehenneme!
¡ Cabron!
Bu alçak heriften ne istediğini bilmiyorum ama artık bu iş kişisel oldu.
Me importa una mierda lo que te traigas con ese cabron, porque ahora es personal.
Amfide bize ışık tutan züppe.
Ese es el cabron que nos lo enseño todo en el anfiteatro.
Bu piçi hiç sevemedim.
Nunca me cayo bien ese cabron.
Keith Richards'in kemiklerini sızlattın. Üstelik amele herif daha ölmedi bile.
Keith Richards se revolveria en su tumba de no ser porque el cabron no ha muerto.
Maço orospu çocuğunun tekisin değil mi?
Oye tu, macho cabron.
En azından küçük bollix * anahtarda.
Al menos el cabron no desentona.
Derdin ne senin lanet olası?
¿ Que chingados le pasa a ese cabron?
Şerefsiz pislik!
¡ Vete al carajo... cabron......
Adamı duydun işte.
No oiste lo que dijo... cabron....?
- Süre doldu, lavuk!
Te llego la hora cabron ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡......
Bu çocuk, Deuce. Duydun işte.
Este cabron es un Deuce de la Hoover......
Aryan faizi, şerefsiz herif.
Cabron interesado.......
Ray Ray, çeteden kimseye uyuşturucu vermiyor.
Ray Ray no comparte nada con ningun cabron del barrio..,..
Defol git buradan.
Y sal de mi auto cabron.....
Çocuğu sırtından vurmuşsun, şerefsiz herif.
Le diste un tiro en la espalda cabron....
Bu şerefsiz seni sırtından vurdu.
Este cabron te disparo en la espalda....
Bunu bana karşı tutmasana.
iba a disparar el muy cabron iba a dispararme!
Buna ne dersin bok herif?
¿ Qué te parece, cabron?
Çılgın bir orospu çocuğu olduğunu biliyorsun di mi?
Tu sabes que eres un tano cabron loco, ¿ verdad?
Piç! Bok kafalı!
Cabron!
Kalpsiz kaltak.
¡ Desalmado cabron!
- Hemen evimden def ol.
Largate de mi casa, cabron.
Beni siklemeyen avukat için bunu hisset
Sentí esta por el abogado cabron que paso de mi.
Evet! O piçi ahırdan çıkaran bendim!
Si, yo fui quien saco a ese cabron.
Bana karşı çıkmaya çalışma, hayatı sana zindan ederim, anladın mı beni?
Ten cuidado cabron. O te jodere, mamon.
Hey bu salak herif salak bir Cin'miş.
Hey, resulta que este cabron es un genio.
Tam piç kurusu.
Es un cabron.
Seni aşağılık, namussuz piç!
¡ Cabrôn podrido y deshonesto!
Sikeyim seni...
Tu, cabron...
O şerefsizi öldüreceğim.
Voy a matar a ese cabron...
Zavallı yaşlı gariban.
eres un pobre cabron.
Başbelası herif!
¡ Cabron!
Göt oğlanı!
Cabron!
- Sen indirsene.
Deja Ia pistola, cabron.
Aşağılık herif.
¡ Cabron!