English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ C ] / Called

Called translate Spanish

80 parallel translation
Kastettiğim çekiç ve orak değil.
No quiero decir la hoz y el martillo. What was it called again?
Bu, Fransa'nın güney sahillerine düşmanın çıkarma yapmasını engelleyen Fransız Kuzey Afrikası'ndaki İngiliz-Amerikan saldırısına bir tepkidir.
At first, we called them the Fritzes, [... ] luego los Jerries, los Krauts, los Boches, [... ] los Escarabajos, los Cardenillos.
Şu İspanyol heriflerden, hani hep "Kurt" denilen.
You know, that Spanish-speaking gentlemen, the one we all called "Kurt."
"I can't see why you called a friend from the other side."
"I can't see why you called a friend from the other side."
Hayır, A Man Called Ironside *.
No, El hombre de la máscara de hierro.
* Over the rainbow isimli o eski şarkıyı bilirsin *
# You know that old tune called "Over the Rainbow"
I wouldn't have called you away, Admiral, but I feel it's imperative... that we all be briefed on this.
No quería molestarlo Almirante pero es de la mayor importancia que discutamos juntos la situación.
Babam, beni sürekli kek diye çağırırdı, çünkü o zamanlar sıcacık ve çok tatlıydım.
Daddy always me called su panecillo porque yo era tan dulce y tostadas.
Bu kardeşini çağırma nedenini sorayım mı, pişman olur muyum?
should pido lo que esta hermana called o will lo lamento?
Yatak odasının arkasına geçtiğimiz zaman, ne yapacağımızı o söylerdi.
Pero una vez que llegamos a la habitación, él called los disparos.
Polisi mi aradın?
Usted called la policia?
Polisleri, benim için mi çağırdın?
Usted called a la policía sobre mí?
Şapşal Sam, polisi hiç aramadım ki.
- silly Sam. Nunca called la policia.
"It's called Rich and Thin And here's what it will do"
"Se llama Rico y Delgado y esto es lo que hace"
It's called a theodolite. Buna theodolite denir.
Un teodolito.
This is called "short con".
Esto es un timo rápido.
Midem bulanıyor gibi olmuştu, ama kalabalık bi daha bi daha diye bağırıyordu.
I was feelin'kinda seasick, but the crowd called out for more.
" Oh, there's a game called naming names
Hay un juego llamado decir nombres
If they hadn't called a technical on Riley, they would've won.
Si no le hubieran pitado una técnica a Riley, hubieran ganado.
¶ [There's a valley in Spain called Jarama] ¶
Hay un valle en España llamado Jarama
- Ben hiçbir şeyden korkmam.
You called me sister?
It's called a guarantee, and it's very rare.
Aquí lo llaman garantía, y casi nunca lo aceptan.
Tribe Called Quest.
A Tribe Called Quest.
10 days and she hasn't called me.
10 d ¡ as que no llama.
"I Just Called To Say I Love You." Sizde var mı?
"Sólo llamé para decir que te amo". ¿ Lo tienen?
Şimşeği sen çağırdın... şimdi patlamaya hazır ol!
You called down the thunder... Has invocado al trueno now, get ready for the boom! ... ahora, preparate para el estallido!
Kind of makes you wonder if there even is a Lord... if there is ultimate punishment for our so-called sins.
Lo que me hace pensar, que si existe algun Dios... si es que hay un castigo para todos nuestros pecados
şimdi artık 3 cinsiyet var sırt sırta yapıştırılmış iki adam gibi ona güneşinçocukları derler ve şeklen "düzgün" olanlar dünyanın çocukları dedikleri birbirine bağlanmış iki kız gibi olanlar
Now there was three sexes then One that looked like two men glued up back-to-back They called the children of the sun
You call a wrong number or the dial is not in service.
You called a wrong number or the dial is not in service.
There was a relic They called the purple hair
No era una reliquia Pidieron que el cabello violeta
Harikaydı. lt's about using SUlD and making a script called ls... and keeping it in your home directory and creating a file with escape characters... pretending to be a lamer, "Bunu silmeme yardım eder misin."
It estaba fresco. Es sobre el uso Suld y hacer un script llamado ls... y mantenerlo en su directorio home y la creación de un archivo con caracteres de escape... fingiendo ser un lamer, I "necesita ayuda para la supresión de esta."
So I called Your holy name
So I called Your holy name
From a lighthouse in Bar Harbor To a bridge called Golden Gate
Desde un faro en Bar Harbo Hasta el puente Golden Gate
# That was called love ( Aşk denilen ) #
# # Y eso se llamaba amor # #
Belli ki Jamie Lee Kurtis'in, Wanda Adında Bir Balık'ı izlememişsin.
Obviamente nunca viste a... Jamie Lee Curtis en A Fish Called Wanda.
- Tonino yaptı. ismi neydi?
- Tonino made it. What's it called?
Orada Public Enemy ve A Tribe Called Quest, De La Soul var.
Hay algo de Public Enemy y A Tribe Called Quest, De La Soul.
Çeviren : Karl Valentin
WEEDS - 3x10 "Roy Till Called"
Hanımlar beyler, benim biricik romanımı alıp bir güzel götünü sildikten sonra şakşakçı izleyiciye " Crazy Little Thing adında bir tezek olarak sunan karamel kaplı, krema süslü Bay Todd Carr.
Señoras y caballeros, Todd Carr, el director recubierto con caramelo y acero cromado que tomo mi preciosa novelita, limpio su culo y la transformó en esa asquerosa porquería también conocida como " crazy little thing called love.
Geçenlerde, hatırı sayılır gürbüzlükte "Tanrı Hepimizden Nefret Ediyor" isimli bir kitap dünyaya getirdim. O kitap sonradan "A crazy little thing called love" isimli bir film haline geldi.
Recientemente di a luz a un pesado tomo llamado "Dios nos odia a todos", el cual se convirtió en una película llamada "Una loca cosita llamada amor".
Sonradan "A crazy little thing called love" isimli bir film haline geldi.
El que se convirtió en una película de nombre "Una loca cosita llamada amor".
Yüzünde ölümü gördüm ve ona palyaço dedim
"I looked death in the face and I called him a clown, clown Pulled out my nin..."
O kitap sonradan "A crazy little thing called love" isimli bir film haline geldi.
El cual fue consecuentemente convertido en película llamada... "Una loca cosita llamada amor".
Bak, Tribe Called Quest, De La Soul ve Biggie.
Oye : Tribe Called Quest, De la Soul y Biggie.
I'll check with Dana to see if Cole's called in yet.
Le preguntaré a Dana si Cole ya se comunicó.
* Aradı dün gece beni *
She called me up late that night Ella me llamo ya tarde en la noche
Seni sonra ararım. Nereye gidiyorsun?
I'll call you later. - * I called to say I'm on the way * * 2,000 years remain in the trash can...
"My So-Called Life" da merdivenlerden kendim düştüm biliyorsunuz.
Ya sabes, yo mismo hice la caída en la escalera en "My So-Called Life."
? AND CALLED YOU SWEETHEART? ?
AND CALLED YOU SWEETHEART Urgh!
- Kesinlikle olmaz.
He has called her from the harbor La llamaba desde el puerto
It's called your phone number.
vamos. ¿ Mia? Lo siento. ¿ Qué? Debería abrir una línea de crisis sólo para mis amigos. Ya existe y es tu número de teléfono.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]