English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ C ] / Camel

Camel translate Spanish

145 parallel translation
Camel!
- Si quiere.
Bir paket Camel... Birkaç tatlı söz ve iş tamam. - İş?
un paquete de Camels... unas pocas palabras amables y la cosa está hecha.
Şu Camel reklamındaki kızı hatırlıyor musun?
¿ Has visto a la chica de la publicidad de Camel?
Gertrude'un Camel'la ne ilgisi var?
¿ Qué tiene que ver Gertrude con los Camel?
Muhtemelen sıradaki şafak devriyesi için Sopwith Camel'ında kalkışa hazırlanıyordur.
Probablemente está preparándose para despegar en su avión Sopwith Camel en la siguiente patrulla del alba.
İşte, I. Dünya Savaşı Yıldız Pilotu Sopwith Camel'ının kokpitine çıkıyor.
Aquí está el as de la aviación subiendo a la cabina de piloto de su Sopwith Camel.
Sigara aldım... Camel.
Tengo el paquete de tabaco.
"Bir Camel için 1 mil yürürüm" ya da "Çabuk, Henry, Taşınıyoruz"?
"Caminaría un kilómetro por un Camel" o "Pronto, Henry, el Flit"?
Günlüğü 25 $'a çocuk oyuncağı işlerde çalışıyordum. 15 yaşında, Camel'den kaçmış birini arıyordum.
Hacía un trabajo rápido de 25 dólares por día, buscando a una fugitiva de 15 años, de Carmel.
Camel'dı.
Era un Camel.
Camel.
¿ Camel?
Camel değil ahmak. Winston.
No seas imbecil, "Winston".
Bir cebinde vişneli Tofita, diğerinde bir paket Camel.
Tiene el sabor cereza en un bolsillo y un paquete de Camel en el otro.
Sanırım Camel'a devam edeceğim.
Me quedaré con los Bellmont Ligh
Bu Camel, Avukat Lambert.
Este es Camel, Lambert.
Yanlış hatırlamıyorsam, Singleton kasanın altına bir paket Camel bırakmıştı. Camel mı?
Creo que Singleton dejo un Camel alado de la caja.
Hayatta olmaz.
Camel? Ni hablar.
- Ben Camels alayım.
- Un paquete de Camel.
Lucky Strike, Chesterfield, Camel?
¿ Lucky Strike, Chesterfield, Camel?
- Camel...
- "Camels".
Bana iki paket Camel ve bir fincan da şu özel kahvenden ver, canım.
Dame dos paquetes de Camel y una taza de tu café especial, dulzura.
Uh, üçlü bir seri sonra Double Hamill Camel... bunun defansı dağıtması lazım sonra naizk bir gol.
Con un triple aereo Con un doble Hamill.... Eso deberia esparcir la D, Luego con una piruetapara goal.
Arkama yaslanıyorum ve... Camel'imi içiyorum. Dalgama bakıyorum.
Me pongo cómodo y..... fumo mis Camel Straights, me relajo y disfruto la vida.
Tıpkı Albay Olivert North, Polis memuru Stacey Koon ve çizgi karakter tiryaki Joe Camel gibi.
Igual que el coronel Oliver North, el agente Stacey Koon y el dibujo del portavoz fumador, Joe Camel. ¡ BIRCH, SIGUE SUAVE!
Biraz çarşaf... ( ESRARIN SARILDIĞI KAĞIT PARÇASI )... ve bir paket camel istiyorum.
Necesito unos papeles y unos cigarrillos.
Bana bir paket Camel al.
Elígeme un paquete de cigarros.
Like a camel
Como un camello
- Bu bir Camel Chevrolet. - Gördün mü?
- Es un camello Chevrolet.
O komisyona ihtiyacın vardı ama, bölgesel bir deve reklamıyla Reebok'ı dize getiremezdik.
Sé que necesitas la comisión, pero esto no es Reebok sin un anuncio de Camel.
Camel mi seam mı?
Camello, costura.
Biz Red Camel'a gidemezsek..... Red Camel bize gelir.
Si no llegamos al Camello rojo... el Camello rojo vendrá aquí.
Camel Cash'imin tarihi geçmek üzereydi.
- Mi premio Camel estaba por expirar.
- Bir paket Camel var mı?
- ¿ Tienes Camels?
Fıstık ezmesi, sigara... Oamel Light, su... Şişe suyu mu?
Necesitaría manteca de maní cigarrillos Camel Light agua...
- Ben sadece Camel içerim.
- No tengo prisa.
Camel.
Camel.
Marlboro, Camel, Lucky Strike.
¿ Cuáles te gustan? Tenemos Marlboro. Tenemos Camel.
O Camel'ları çocukluğundan beri içiyor.
Fuma esos Camel desde que usaba pantalón corto.
Filtresiz Camel'ı tercih ettiği için aklımda kaldı.
Prefería los cigarrillos Camel sin filtro.
Bir tane bile filtresiz Camel yok.
Ni un solo Camel sin filtro.
Camel var.
Camels.
"Dersler yolundaysa, rüya teknen karşındaysa yak bir sigara, yak bir Camel!"
"Cuando ya tengas tus cursos y tu novio fúmate un delicioso Camel".
Derslerim yolunda, Camel sigaram var.
Ya tengo mis cursos, ya tengo mi delicioso Camel.
Selam kaplan, Camel tümseğinde bir sığınak var.
Hola tiger, hay un búnker en el Camel's Hump
Camel tümseğinde bir sığınak mı var?
Bunker en el Camel's Hump?
Camel Trophy'de.
En el trofeo de Camel.
Ama Campbell kahraman mitinin kültürden kültüre tekrarlanmasına dikkat çekiyor ve diyor ki, "Baksana Sigmund, beğensen de beğenmesen de bazı temel karakterler defalarca..."
Pero Camel podría apuntar a la repetición del mito del héroe cultura tras cultura y decir, "Oye Sigmund! Les guste o no, son los mismos personajes de siempre"...
Biliyorsundur işte.
- ¿ Te compro un Camel?
Bir de baktım polis içeri giriyor ben de Camel içen bir cüceye kelepçeliyim.
Donny Crane
Ama sigaralar Camel değil.
Pero no son Camel.
- Camellar ne olcak?
¿ Qué pasa con los cigarrillos Camel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]