English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ C ] / Cay

Cay translate Spanish

20,137 parallel translation
Sessiz sedasız fikrinden cayıp oğlunu korursan Sandford bunu unutmaz.
Retractarse y proteger a su hijo. Sandford no lo olvidará.
Biraz çay içsem iyi olacak.
Me vendría bien un té.
- Buzlu çay istiyorum.
Solo un té helado. ¿ Estás segura?
Patronun kaçırmak istemediği bir çay saati varmış yani.
Mi jefe tenía un partido de golf y no quería perdérselo.
Biraz çay yap, ya da daha iyisi tavuk suyuna çorba yap.
Prepara un poco de té, o mejor, calienta un poco de caldo de pollo.
Çay demleyeyim mi?
Te prepararé un té.
- Biraz çay yapayım.
- Te prepararé un té. - Jimmy.
Bir çayırın ortasında dursam da aynı.
Daría igual que estuviera en medio de un prado.
Çay için Louise ve hanımlara katılmadan önce vaktin var.
Ye've tiempo antes de unirse a Louise y las señoras para el té.
Çay için Madam Louise'de olmadığın kesin.
Ciertamente no en el té de la señora Louise.
Sözleri çayırda geçen güzel bir gün hakkında.
Las letras hablan de un día Bonnie en un prado.
- Bu hatmi yaprağı çayının etkilerini gidermesi gerek.
Este té de hojas de malvavisco debe contrarrestar los efectos. Y el crío?
Uyanırsa ona biraz su ya da çay ver. Bu da gelincik şurubu.
Si se despierta, le dan un poco de agua o té, y este jarabe de amapola.
- Levazım Subayına şunu hatırlatabilir miyim? Saldıran herhângi bir kuvvet buradan, Tranent Çayırları boyunca geçmek zorunda kalacak.
Me permito recordar al intendente que cualquier fuerza de ataque deberá cruzar por aquí, a través de la pradera Tranent.
Her ne kadar "çayır" süslü bir isim olsa da bizimle düşman arasında uzanan bir bataklık.
Aunque'pradera'es un nombre lujoso para este pantano que se extiende entre nosotros y el enemigo.
Beyler! Tranent Çayırları'ndan taarruz etmek İskoçya için şanlı olmayacak.
Caballeros, no habrá una gloriosa carga highlander en la pradera Tranent.
Çayırlardan geçerken bize yol göstermeyi istiyor musun? Bunun başka bir yolu yok.
¿ Y estaría dispuesto a guiarnos?
Hay sıçayım, o dazlak yavşak beni nakavt etti.
Mierda, esa zorra calva me noqueó. Estoy en el maletero, ¡ ¿ cierto?
Çay, kahve.
Té, café...
Linda bana yeşil çay yaptı.
Linda me ha estado dando té verde.
Hayır, bu çay.
¡ No! Esto es té.
- Yarım çay kaşığıymış, canım.
De acuerdo, media cucharadita de orégano... querida.
Bir tane daha buzlu çay alabilirim.
Me encantaría otro té helado.
Sıçayım.
Mierda.
Çayınız, bayan!
- ¡ Su té, señora! - Gracias.
Mesai günlerinde saat 9'da gelip, bir saatlik öğle arası ve iki tane 15 dakikalık çay molasıyla 4.30'a kadar çalışman gerektiğini hatırlatırım.
Puedo recordarte, que en días indicados, debes llegar aquí a las 9 : 00 a.m... y trabajar hasta las 4 : 30 p.m., con una hora para el almuerzo... y dos pausas de 15 minutos para el té.
Endişelenme, çay geliyor.
No te preocupes, el té está de camino.
Nerede şu çay?
¿ Dónde está ese maldito té?
Vernon, çay!
¡ Vernon, el té!
Çay lütfen.
Té, por favor.
Çay.
Una taza de té.
Üzgünüm. Çay alır mısın?
Lo siento. ¿ Té?
Yarın benimle çay içer misin?
¿ Tomarías té conmigo mañana?
Sıçayım.
Joder.
Hay sıçayım.
¡ Oh, joder!
Sıçayım.
¡ Joder!
Hay sıçayım.
¡ Joder!
Sıçayım.
Oh, mierda.
Hay sıçayım.
¡ Oh, mierda! ¡ Mierda!
Hay sıçayım.
Joder.
Sıçayım, Finney'nin yerinde olsaydım haftada altı gün golf oynardım.
Vale, mierda, si fuera Finney estaría jugando al golf seis días a la semana.
Hay sıçayım.
Oh, mierda.
Hay sıçayım, tepem attı.
Mierda, estoy enojado.
Sıçayım, hemen harekete geçin.
Mierda. ¡ Ve ahora! ¡ Ve!
Hay sıçayım.
Mierda.
Gideon, sakıncası yoksa alp çayırlarına göre kamule ol.
Gideon, ¿ no te importaría ponernos camuflaje como una pradera alpina?
Çay ister misin?
Quieres, ¿ quieres algo de té?
Tamam, gideyim çay şeyini yapayım en iyisi.
Vale, ¿ sabes qué? , voy a hacer la cosa del té.
Ben sana çay şeyini yapsam sonra çay da seni rahatlatsa nasıl olur?
¿ Qué tal si hago la cosa del té para ti, y luego yo, te consuelo? ¿ vale?
Peki, çayı nasıl yapıyorum?
Bueno, entonces ¿ cómo hago té?
Çayı nasıl mı yapıyorsun?
¿ ¡ Que cómo haces té!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]