Cells translate Spanish
30 parallel translation
You need oxygen to manufacture collagen and with the rising amount of oxygen in the atmosphere at the end of Snowball Earth, cells were able to manufacture it.
Se necesita oxígeno para producir colágeno. Y con el aumento del volumen de oxígeno en la atmósfera al final de la Tierra bola de nieve, las células eran capaces de producirlo.
Polise göre hepsinin telefonundan da'Sleeper cells'teknolojisi çıktı.
Según la policía... Los teléfonos móviles encontrados en las células durmientes son de alta tecnología.
'Sleeper cells'in yaptıkları bu büyük hazırlığa bakılırsa Mumbai şehri büyük bir felaketin eşiğinden dönmüş.
En cuanto a la magnitud de lo que preparaban estas células durmientes hay algo cierto, y es que Mumbai se ha salvado de un desastre mayor.
Şu anda dünyada en büyük tehdit'Sleeper cells'dir.
En estos momentos la mayor amenaza a este mundo son las células durmientes.
Bakın, teröristlerin dünyasında, bu'Sleeper cells'ler en gizli örgütlerdir.
Mira, en el mundo terrorista, estas células durmientes son las que desarrollan las actividades más secretas.
'Sleeper cells'den 12 kişinin bu şekilde öldürülmeleri aramızda hala bu tür saldırılara karşı kendilerini hazırlıklı tutan insanlar olduğunu gösteriyor.
Los 12 muertos eran células durmientes... Que bajo apariencia de gente normal estaban preparando los atentados.
Bu'Sleeper cells'ler, acaba herhangi bir dine bağlılar mı?
¿ Estas células durmientes pertenecen a alguna religión en particular?
Amerika'nın'Sleeper cells'den kurtulması gerekiyordu.
Deshacerse en America de las Células durmientes.
Bu insanlara,'Sleeper cells'diyorlar.
Eran células durmientes.
Ve canlarını feda etmeye hazır olana'Sleeper cells'denir.
Y a los que están dispuestos a sacrificar sus vidas se les llama células durmientes.
O halde bu'Sleeper cells'ler üstlerinden emir alıncaya kadar normal bir hayat sürerler, öyle mi?
¿ Entonces mientras no reciben órdenes las células durmientes llevan una vida normal?
Ve emir almayan'Sleeper cells'ler uykuya dalacaklar.
Si las células durmientes no reciben órdenes se quedan en estado latente.
'Sleeper cells'lerin lideri için bu beş kız çok önemli.
El cabecilla de las células durmientes es más importante que esas chicas.
'Sleeper cells'lerin lideri ortaya çıkacak ve sen onu öldüreceksin.
Que el cabecilla de las células durmientes4 salga a la vista para que puedas matarlo.
Eğer'Sleeper cells'lerin lideri yakalanırsa ne olur biliyor musun?
¿ Sabes lo que sucederá si lo atrapan?
Hepsi de'Sleeper cells'in adamları.
Todos eran células durmientes.
'Sleeper cells'lerin liderleriyle ilgili herhangi bir şey bulabildin mi?
¿ Has averiguado algo sobre el cabecilla?
Bir'Sleeper cells'daha mı?
¿ Otra célula durmiente?
Görünüşe göre bu durum'Sleeper cells ile ilgili bir durum.
Se dice que está relacionado con la muerte de las 12 células durmientes.
Ona,'Sleeper cells'in gücünü göster.
Demuéstrale el poder de las células durmientes.
Her bir'Sleeper cells'için biri gidecek.
A cada uno de ellos le está siguiendo una célula durmiente.
'Sleeper cells'in liderleriyle.
El que controla las células durmientes.
Benimle birlikte,'Sleeper cells'lerin de lideri ölecek.
Junto a mí, esas células durmientes también morirán.
Ondan sonra...'Sleeper cells'ler komalık cells'ler olacak.
Después las células durmientes se convierten en células en coma.
Sadece bu değil, öldürdüğün o 12'Sleeper cells'üyesi onları da Savunma bakanı sekreteri üstlenecek ve böylece terfi alacak.
No sólo eso, el crédito de la muerte de las 12 células durmientes... Será para el Secretario Adjunto de Defensa. Y además obtendrá un ascenso.
Virat,'Sleeper cells'ler bütün Hindistan'da. Hint ordusu hariç.
Virat, hay células durmientes por toda la India excepto en el ejército indio.
Ama bununla'Sleeper cells'leri Hint ordusuna da katacağız.
Pero con esto, .. conseguiremos también reclutar células durmientes también en el ejército.
'Hint ordusunda'Sleeper cells'ler...'
"células durmientes en el ejército de la India..."
Beni öldürsen bile o gemide bütün'Sleeper cells'lerin ağlarını kontrol eden sistem var.
Aunque me mates a mi esa nave contiene toda la red de detalles para el control de las células durmientes.
Açıkçası Jadalla'yı durdurmak için elimizdeki en iyi umut o kadın. from activating those sleeper cells.
Bueno, ahora mismo, ella es nuestra mejor opción para evitar que Jadalla active esas células durmientes.