English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ C ] / Chicas

Chicas translate Spanish

46,825 parallel translation
Selam millet, küçük bir hatırlatma...
Oigan, chicas, una actualización rápida...
Küçük polislerin sen onlara bulaştığında nasıl olduklaını bilirsin...
Sabes cuán chicas son las tapas, en realidad, cuando las bebes...
Bir dakika, kızlar.
Dadme un minuto, chicas.
Hanımlar, iyi plan gibi görünüyor.
Parece un buen plan, chicas.
Hey kızlar, otçu kızın numarasını bilen var mı?
Chicas, ¿ tenéis el número de la chica de la hierba?
Siz anlamıyorsunuz.
Ustedes chicas no lo están entendiendo.
Ve Lakewood bir seri katili daha atlattı.
Pasaron tres meses y Lakewood sobrevivió a otro asesino serial. LAS ÚLTIMAS CHICAS
Aklımda bulunsun. Bana yalan söyleme.
¿ alguna de las chicas de anoche están aquí ahora?
Kadınların acı çekmesinden zevk alan bir müşteri.
Es un cliente que disfruta con el dolor de las chicas.
Kızların çalışmaya devam etmesi gerek.
Necesito que las chicas sigan laburando.
Gidelim, kızlar.
Vamos, chicas.
Kızlardan birini aldılar, yardımın gerek.
Acaban de agarrar a una de las chicas. Necesito tu ayuda.
Kızlardan birinin üzerinde kan lekesi var. Ambulansta başkaları da var. Polisin barikatını aşabilir miyiz, emin değilim.
[periodista] Una de las chicas ensangrentada, y hay otras que están ahí en la ambulancia, no sé si podemos cruzar el cerco perimetral de la policía.
Kızlar, neler olduğunu sorabilir miyiz?
¿ Podemos decir qué pasó, chicas?
Dört ya da beş kız var.
Hay cuatro o cinco chicas.
Onlar kız, tamam mı?
Son chicas, ¿ de acuerdo?
Eğer hanımlar sütyenlerini çıkartırlarsa onlara bedavaydı.
Las alitas eran libres para las chicas, si se quitaban el brassiere.
Bana birlikte büyüdüğümüz kızları hatırlatıyor.
Me recuerda a las chicas con las que crecimos.
Erkekler ceket giyecek, kızlar da balo elbisesi. Ama cinsiyet odaklı olmak zorunda değiliz.
Bueno, los chicos llevan esmoquin y las chicas llevan vestido de noche, pero no tienes que ser de ese género especifico.
- Kızlar, hadi gidelim.
- Chicas, vamos.
Sadece kızlar için değil, kampanya için de.
No solo con las chicas, con la campaña.
6B'deki kızlara ajanlık yaptığımı sana söylemem gerekiyor ve banyolarındaki aynanın arkasına kamera yerleştirdiğimi.
Las chicas del 6B van a decirte que las espío y que he puesto una cámara - detrás del espejo de su baño.
İkimiz de Jersey kızıyız.
Somos chicas de Nueva Jersey.
Bana yaklaşıp sempati kartını oynuyorsun ki sanki iki deli Jersey kızı gibiymiş hissetmemi sağlamak için.
Intentas hacerte amiga mía, te haces la compasiva, como que me entiendes... somos dos chicas locas y divertidas de Nueva Jersey.
Kızlar yattı.
Las chicas está dormidas.
Hanımlar?
¿ Chicas?
Hanımlar, şuna bakın.
Chicas, miren esto. Aquí...
- Hadi, çocuklar gidelim. Hadi.
Vamos, chicas, vamos.
"Kızlar"?
¿ "Chicas"?
Tabii ki asistan kızlarla konuşmanda yardımcı olur.
Sí, claro que el auxiliar puede ayudarte a hablar con chicas.
Kıçlarını büyük gösteren kot giyen kızlar mı?
¿ Chicas llevando vaqueros que les hace el culo grande?
Kızlar neler oluyor böyle?
Chicas, ¿ qué está sucediendo?
Saat başı 12 kucak dansı, çarpı 3 kız, çarpı 56 saat direk vergisi ve sim geri dönüşüm ücreti.
Doce bailes por hora, multiplicado por tres chicas, por 56 horas, impuesto al poste y tasa de reciclado de purpurina.
Geçende iki telekızı kiralamış.
Contrató a dos chicas en D.C. la semana pasada, la noche anterior a su confirmación.
Gilmore Girls.
"Las chicas Gilmore".
Kızlar seninle tanışmayı çok isterler.
A las chicas les encantará conocerte.
Kızlar bu Bayan Julia Mills.
Chicas, esta es la señorita Julia Mills.
Kızlar benim dikkatimi dağıtmaya çalışıyorlardı.
Las chicas están intentando distraerme, de todos modos.
Ben bu kadınlar gibi değilim.
No soy como estas chicas.
Sende o kadınlarda olmayan bir şey var.
Y tienes algo que estas chicas no tienen.
Bunlar Arcadia'ya gönderilen bir grup kız.
Es un grupo de chicas escoltadas a Arcadia.
Diğer kadınlardan farklısın.
No eres como las otras chicas.
Siz kızlar yok musunuz?
Chicas, Jesús.
Bugünlerde kız düşürmek çok kolay.
Es fácil recoger chicas en estos días.
Yasli adamlar hep seksi genç kizlarla çikiyor.
Los viejos salen siempre con chicas jóvenes.
Ama oradaki kizlar kesinlikle bizi kesiyor.
Pero esas chicas nos están mirando.
- Kızlarımı özledim. - Biz de seni özledik.
- Extraño a mis chicas.
Kızlar geri gelene kadar burada bekleyeceğiz.
Vamos a esperar a que vuelvan las chicas.
Kızları bırakın.
Deja en paz a las chicas. Come.
Buradan cehennem olup gitmeliyiz.
Debemos irnos de aquí, chicas.
SENİ ARIYORUZ
[escucha gritos de las chicas]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]