English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ C ] / Chile

Chile translate Spanish

1,087 parallel translation
Nikaragua, Şili, İran?
¿ Nicaragua? ¿ Chile? ¿ lrán?
Film yaptım, bir sürü film, Şili'de.
Hago películas, muchas películas en Chile.
Şili'de film yaptım, Londra'da temizlik.
En Chile hago películas y en Londres hago limpieza.
- Roberto Şili'den mi?
- ¿ Roberto es de Chile?
Belfast, bana Şili'yi hatırlatıyor.
Belfast me recuerda a Chile.
Şili'de olan şey burada olamaz.
Lo que ocurrió en Chile no puede ocurrir aquí.
Şili'deydim.
Estaba en Chile.
Kissinger'ın, CIA'in ve Pentagon'un, Şili'yi demokrasiye nasıl uygun hale getirdikleriyle ilgiliydi.
Trataba de cómo Kissinger, la CIA y el Pentágono habían salvado la democracia en Chile.
Yemek dedin de, şöyle, acılı bir sosisli sandviç, yanında da peynir ve patates kızartması yiyebilirim.
Hablando de comida me encantaría una salchicha con chile y queso.
Onların çorbası iyi değil.
Su chile no es tan bueno.
Tanrım, Sally bile daha iyi çorba yapar.
Incluso Sally hace mejor chile.
Çorba istemem. Bu kez pahalıya patlayacak.
Chile no, hoy le va a salir caro.
Ve Şili'deki Pinochet gibi biri... o adam belki de % 34-43 oy almış.
Y alguien como Pinochet, que está allá en Chile... ese sujeto obtuvo quizá 34-43 % de los votos.
Çili sever misiniz?
¿ Os gusta el chile?
Peki bu nasıl? 'Çamur kayması Sili'nin kenar mahallelerinde 60 kişiyi öldürdü'?
"Derrumbe de barro mata a 60 en barrio pobre de Chile".
Sonucta sey icin biraz yer acildi "Korili Tavuk".
Así tendrá más espacio para su... "Gallina con Chile". Gracias.
Hey, Butt-Head, um, birileri benim sosisime sebze ya da onun gibi bir şey koymuş. Sanırım bu bir soğan.
hey, Butt-Head, um, alguien puso, como, un vegetal o algo en mi salchicha con chile creo que es una cebolla
Güney Amerikalı bir rugby takımı komşu Şili'de maç yapmak için dostları ve akrabalarıyla And dağları üzerinden geçer.
Un equipo de rugby sudamericano junto con amigos y familiares cruza Los Andes para jugar un partido en Chile.
İşte, Şili'deyiz.
Ahí, hacia adentro de Chile.
Batıda Şili var.
Hacia el oeste queda Chile.
Bu tarafta Şili'nin yeşil vadileri var.
Por aquí están los verdes valles de Chile.
Şili batıda, değil mi?
Chile está al oeste, ¿ cierto?
Belki de Şili'ye kadar yürümeliyiz.
Tal vez deberíamos caminar hasta Chile.
Ve batıda Şili'nin yeşil vadileri var.
Y al oeste están los valles verdes de Chile.
Hatta domatesler, kırmızı biberler ve zencefil de!
Incluso los tomates, el chile, y también el ginger.
Çili istiyorum. Sıcak olsun.
¿ Qué tal un bol de chile con carne?
Ve iki taneler.
¿ Es mi chile?
Keşke biraz fasulye olsay dı.
Me gustaría un chile.
Üstad Wong, çok özel bir dondurucu yetiştiriyoruz hem de çok sıcak.
Maestro Wong, cultivamos un chile especial, muy picante.
Etiyopya daydı, Şili, Uruguay. Bir süre de kürtlerle.
Desde entonces ha estado en Etiopia, Chile, Uruguay.
Şili'de kadınlar bile politikayla ilgileniyor!
En Chile, hasta las mujeres se interesan por la política.
Şimdi, yoldaşlarım... onu Şili'de gizlice bastıklarını ve... peynir ekmek gibi sattığını söylüyorlar.
Ahora, mis compañeros me informan que consiguieron publicarlo clandestinamente en Chile y que se venden como panecillos.
Şili'ye
Chile.
Belki onları Şili'ye kendim getiririm.
Quizá se las lleve yo mismo a Chile.
Şili'de de çok seviliyor.
Y también es muy querido en Chile.
Şili'ye gideriz, Pablito orada büyür.
Iremos a Chile para que Pablito crezca ahí, respirando poesía.
Şili'den mektup var.
Llegó una carta de Chile.
Biber kızartması mı?
¿ Chile frito?
Hadi tatsana. En son ne zaman biber kızarması yedin?
Vamos, pruébalo. ¿ Cuándo fue la última vez que tomaste chile frito?
Okulda acılı con carne diye ne verdiklerini görmen lazım.
Deberías ver lo que llaman chile con carne en el colegio.
O acılı con carne olamaz.
- Eso no es chile con carne.
Ünlü chilli con Clarke'ımı yapıyorum.
Haré mi famoso chile à la Clarke.
Şunu anlamıyorum.Track2 Şilidir.
¿ Cómo? La "Zona Dos" es de Chile.
Evet, Şili, Kongo, Guadalahara, İran, Küba.
Chile, Congo, Guatemala, Durango, Cuba.
Bu Allende fella için ne yapacaksınız... İşlerimizi Çin'de ulusallaştırıyor mu?
¿ qué piensa hacer con ese Allende que nacionaliza nuestros negocios en Chile?
İlk kural şu : Hamlet oynamadan önce sakın "chile renello" yeme.
La primera regla es no comer Chile antes de hacer Hamlet.
Paul'le ilk tanıştığımız yerden. Yıllarca orada yaşadık.
Estoy segura porque Paul y yo nos conocimos en Chile y vivimos allí varios años.
- Şili'ye mi?
- ¿ A Chile?
Şili'de değerli taşlarla ilgili bir işi vardı.
¿ Y dónde vivía antes? Tenía un negocio de diamantes en Chile.
Sadece burayı Şilili dostlarımızın kazdığını çıkarabiliriz.
Que nuestros amigos de Chile venían preparados.
Değerli taşlar.
De piedras preciosas, las exporto desde Santiago de Chile

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]