Chinga translate Spanish
87 parallel translation
¤ Anneni becer...!
... ¡ Chinga tu madre!
Ah sikecem! Siktin lan arabayı!
Chinga, arruinaste mi coche.
Burada herkes için biraz var.
¡ Ahí está, hay para todos! Chinga.
Seni parça parça edeceğim!
¡ Bájate, cabrón, qué nos vamos a partir la madre, güey! - ¡ Chinga tu madre, cabrón!
- Siktir git!
- ¡ Chinga tu madre!
- Charrolastra'lara! - Bira isteyen?
A huevo, por los charolastras, chinga.
Saçmalama.
¡ Ah, chinga!
Ya teslim eder ya da işi biter.
O se dobla o se chinga.
Seçin, kahrolasılar!
Escoge chinga!
Ama acil olduğunu düşünmedim.
Sí, me dijo, pero estaba en chinga. No pensé que fuera urgente.
Kenara çek.
¡ Chinga!
- Siktir git bi'saniye ya. Hemen dönerim.
- Oye, chinga tu madre, ahorita regreso.
- Siktir!
- ¡ Chinga tu madre!
Siktir git Monty!
Chinga tu madre, ¡ Monty!
Ananızı s.k.yim. Adım bu işte.
Chinga a tu madre. Así me llamo.
Siktir git.
Chinga tu madre.
Lanet olsun! O. Rospu çocuğu.
Chinga a tu madre, pendejo.
Ç kurusu! Jorge.
¡ Chinga a tu madre!
Alel acele çıkmış gibiler.
Se ve que se fueron en chinga.
Evet. "Ben de biliyorum. Ananın gözü çıksın."
Esta bien. " Chinga tu madre, estupido.
"Sigorta kutusu mu takacağız?" "Evet." "Ananın gözü çıksın."
"Quieres una caja de fusibles?" "Si." "Chinga tu madre."
Senin de canın çıksın.
Chinga tu verga.
Ananın gözü çıksın.
Si no chinga tu madre.
- Ichinga tu madre!
- "¡ Chinga tu madre!" - ¿ Qué?
Bunlar ihraç malı.
- Es de exportación, chinga. En serio.
Bezdiriyorsun!
Pues acatarra. Chinga.
Bekle, Allah'ın cezası!
¡ Pérate! ¡ Chinga!
Benim silahım, seninkinden büyük!
Yo tengo más pistola aquí, que usted allá, eh. A ver, discúlpese con mi'amá, chinga.
İkizlerin bile. Sadece bir kaç yıldır burada! Hemen özür dile.
Este pinche judicial llegó hace dos anos aquí a ver discúlpese, chinga.
Özür dile, lanet olası!
¡ Discúlpese, chinga!
Evi yapacak olan kişi asıl benim...
Chinga, la casa la voy a hacer yo, como todo siempre...
Defol!
¡ Chinga tu madre, güey!
- Diğer sağ neresiymiş, kazma?
¿ Chinga, pues qué otra derecha va a ser?
Futbolcu değilsin ki. Çünkü hiç şansım olmamıştı!
¡ Porque nadie me había dado la oportunidad, chinga!
Böyle deme ona!
Tampoco le digas así, chinga.
Bütün hamallar topsunuz, top!
¡ Chinga! ¡ Pinches acarreadores, jotos!
Öyle deme, demiştim!
- No le digas así, chinga.
Dinlen biraz, Mafafo. Kendisi daldı.
¡ Chinga, él aflojó el cuerpo también!
- Para gönderirim! - Ya da Campitos'un oyununu sat!
- Pues yo le voy a mandar o si no vende el juego del Campitos. ¡ Chinga ya!
Neden? Bir şey yapmadım ki!
No por qué, chinga, si yo no hice nada.
O benim horoz!
Ése es mi gallo, chinga.
İyi haber ne?
- Chinga, Batuta, ¿ cuál es la buena?
Her şeyi geri ödedim, Tona.
Tona ya te repuse todo chinga.
Bu nedir?
- ¡ Chinga! ¿ Qué es esto güey?
Neden kendine yardımcı olmuyorsun?
Hey, pues, hay una lata de chinga tu madre justo allí sobre la mesa, hombre.
- Sorun değil.
- Las quitamos en chinga, güey.
Lanet olsun!
¡ Chingá!
Bu da ne böyle?
ah, chingá
Lanet olsun!
chingá
Lanet olsun.
¡ Chinga tu madre!
Git, anneni düz.
Chinga tu madre.