Circuit translate Spanish
61 parallel translation
Judical Circuit Mahkemesi'nde müştereken dava sunacaklardır.
Ejercerán conjuntamente en los tribunales de este Distrito Judicial.
The Ground-Fault Circuit Interrupter. ( Topraklama Arızası Devre Şalteri )
El Interruptor de Circuito de Descarga a Tierra.
Circuit City'den çaldığım büyük bir parti video.
Solo unos cuantos aparatos de vídeo que robé en Circuit City.
Şimdi bu Circuit City'le ilgili yanlış anlamayı halledelim. Claudette.
Hablemos de cómo tú y yo vamos a resolver el malentendido de Circuit City.
Sana sadece silahı göster demiştim, sen ise tüm Bombay'ı ayağa kaldırdın! Vurmayı mı düşünüyordun yoksa?
Circuit, yo dije "apúntale con el arma"... no "dispara por todo Mumbai"
- Doktor bey bayana yardımcı olun.
Circuit, ayuda a la dama. - ¿ Ehh? ...
Bu yüzden sadece bir hafta oyun oynamamız gerekiyor.
Son sólo siete días de drama, Circuit. Déjalo pasar.
Dostum, ben doktor olmaya karar verdim!
Circuit, yo también voy a ser médico.
Hemde Bombay'ın en iyi tıp fakültesine gideceğim.
Circuit, averigua cuál es la mejor universidad de medicina en Mumbai.
kanka seçe seçe bu fakülteyi mi seçtin?
Circuit, ¿ tenías que elegir esta universidad, no?
Kapa çeneni! Gerginlik çıkarma kanka!
Descarga la tensión, Circuit.
Kanka adam gerçekten çekilecek dert değil!
Circuit, hoy puse realmente nervioso al decano.
Hey kanka!
Hey, Circuit...
Bu o işte! Merhaba bayan, ben kankasıyım.
Hola señorita, soy Circuit.
Kankam da güçlü olmam gerektiğini söylemişti. Telefonda uzun uzun konuştuk bu meseleyi.
Circuit también dice que si los sentimientos son fuertes puedes hablar a larga distancia sin un teléfono.
Kanka..
Circuit...
Kanka, ben geri dönmek istiyorum.
Circuit, trae de vuelta mis cosas del hostel.
Kanka! Acele gel!
Circuit, rápido...
- Kanka! - Kardeşim!
- ¡ Hey, Circuit!
- Hey kanka!
- Hey, Circuit
Ertesi yılda kankası evlendi.
Un año después, Circuit contrajo matrimonio.
Bilirsin, Best Buy, Circuit City.
Como Best Buy, Circuit City.
Kafam karıştı çünkü bununla Orpheum Circuit'e başvuracaktım.
Creo que voy a presentar este material en el circuito Orpheum.
Short Circuit'ı görecektik.
Estábamos pensando en Cortocircuito.
Circuit City'de çalışırken birlikte çalarken yakalandılar.
Trabajaban juntos en Circuit City. Los pillaron robando.
Circuit City'de bile bu kadar fiş yok.
Tiene más cables que una compañía eléctrica.
Hem de Circuit şehrinden, sahte göğüsleri olan bir kızla Daha önce ona plazma TV satmış ve doğumgününde o plazmayı kendisine hediye ettiren bir kızla!
Con la chica de gordas tetas y que vendio el plasma para engañarla el dia de su cumpleaños.
Sol tarafında elektronik mağazası var. 2. katın kuzey köşesinde.
Hay un Circuit City, segundo piso, esquina norte.
- Circuit City'e hoş geldiniz!
- Hola. Bienvenidos.
- Şimdi bana Munna ve Circuit.. .. arasında da birşey yok deme. ( Film karakterleri )
Ahora no me digas que no había nada entre..... Munna y Circuit ( personajes de una peli ).
Circuit, Munna'ya birader derdi.
Circuit le decía a Munna, hermano.
Circuit Şehriymiş, haydi oradan.
Circuit City, bésame el culo.
Barın önündeki Circuit Bear'dan.
¡ Oh, en el circuito Bear enfrente! .
Mick aynı zamanda WIC için bir güreşçiymiş, indie circuit.
Mick también era luchador en la WIC, del circuito independiente.
Santa Barbara'da bir Circuit City mağazasındaydım. Oraya erkenden gitmiştim.
Estaba en Santa Barbara en un Circuito de Cuidad y recuerdo que lo ví rápido.
- Laugh Circuit demek.
- The Laugh Circuit.
Dinle, merak ediyorumda Eğer iş almayı kabul edersen on the punditry circuit.
Escuche, me preguntaba si alguna vez consideró un trabajo en el circuito de derecho civil.
Benim gibi yetenekli biri Orpheum Tiyatroları'nda çıkmalıydı!
¡ Un hombre con mi talento debería actuar en el Orpheum Circuit!
Bilinmeyen şeyler yapan bilinmeyen bir şirketin Anonyco'nun sunduğu All My Circuit başlıyor.
Y ahora, Todos mis circuitos, traído a ustedes por Anonyco, la desconocida empresa haciendo cosas desconocidas.
Mabedin yakınlarındaki bir pansiyonda.
En la Circuit House. Cerca del templo.
Öte yandan, uzatılmış indirimlerimiz Circuit City'nin yerine açılan restoran tarafından geçersiz ilan edildi.
Mientras que nuestra garantía extendida no está siendo respetada por el restaurante que solía ser Ciudad Circuito.
Ama Short Circuit filmlerinden Johnny 5'i görebiliyoruz.
Pero sí que vemos a Johnny 5 de las pelis de Cortocircuito.
MK3, Circuit Judge Mosin şu anki kişisel favorim.
Enfield Mark III, Circuit Judge un Mosin mi preferido actualmente.
Burada olmanı istiyorum, çünkü burası zenci sirki değil.
Yo te quiero aquí, porque esto no es el Chitlin'Circuit.
Sabahları Sirk Şehri'nde, akşamları Blockbuster'da çalışırdım.
Trabajé por las mañanas en Circuit City y por las noches en Blockbuster.
Dostum onlara açıklar mısın?
¡ Circuit, explícales!
Kafanı kullan dostum!
¡ Usa la cabeza, Circuit!
- Ama seni çok özleyeceğiz! - Bu elimdekilerde ne kanka?
- Maneja a estos lunáticos, Circuit.
Kanka!
Circuit...
Kanka mı?
¿ Circuit?
Sezon 14.
5x14'Lecture Circuit', Part 1.