English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ C ] / Concentrate

Concentrate translate Spanish

2,930 parallel translation
- Gemma, konsantre ol.
Gemma, concentrate.
Onlar bizim rakibimiz,...
Sean, concentrate!
Nefesine odaklan ve dikkatli ol.
Concentrate en tu respiración y sé consciente..
Zihnine ve nefesine odaklan.
Concentrate en tu respiración, pero siente la consciencia.
Odaklan.
Concentrate
- Odaklan.
- Concéntrate.
Sadece buna konsantre ol. Ben senin için en iyisini istiyorum.
Sé que es lo mejor para ti, concéntrate en eso.
Oyuna dahil olsana.
Concéntrate en el juego.
- Kahretsin! - Sadece odaklan ve yapman gerekeni yap.
- Sólo concéntrate en lo que estás haciendo.
Sadece ihanete odaklan.
Concéntrate solo en la traición.
Gördüğün şeye odaklan.
Concéntrate en lo que puedes ver.
Unutma, odaklan.
Recuerda. Concéntrate.
Duvarlara odaklan.
Concéntrate en las paredes.
Odaklan.
Concéntrate.
- Dikkatini kaybetme Nina.
Concéntrate en ella, Nina.
- Hedef bölgeye odaklan..
- Bastardos. - Concéntrate en el área objetivo.
- Dikkatini ver?
¡ Concéntrate!
Odaklan, lütfen.
Concéntrate, por favor.
Küçükken yere mi düşürdünüz?
¿ Él se cayó cuándo era niño? Maki ( lémur ) concéntrate en tu Dal ( lentejas ).
Sana bir şey olmayacak.
Concéntrate. Estarás bien.
Odaklan, Ryan.
Concéntrate, Ryan.
Konuyu değiştir hemen.
Concéntrate en ti mismo.
Sen kendi işine bak.
Solo concéntrate en lo que estás haciendo.
Konsantre ol.
- Concéntrate.
Odaklan Beale, halledersin.
Concéntrate, Beale, ya lo tienes.
- Sadece Henry'ye odaklan.
Concéntrate en Henry. Y esto.
Kes şunu ve odaklan.
De acuerdo, para, concéntrate.
Hayır, Emma, odaklan.
No, Emma. Concéntrate.
Panik yapma.
Concéntrate, bobo.
Önümüzdeki davaya odaklanalım.
Concéntrate en el caso que nos ocupa.
Dinle beni.
Concéntrate en esta foto ahora.
Sadece balık tutmaya konsantre ol onu pişirebilecek birinin olup olmadığını düşünme.
Solo concéntrate en pescar y no en si habrá alguien para cocinarlo.
Hadi bakalım. - Baskı yok. Pekâlâ, git, git, odaklan.
De acuerdo, ve, ve, concéntrate.
Odaklan, odaklan, odaklan...
Concéntrate, concéntrate, concéntrate.
Konsantre ol.
Concéntrate.
Dokusuna dikkat et.
Concéntrate en la textura.
Gerisi ne Meredith? - Konsantre ol!
¿ Cuál es el resto, Meredith? ¡ Concéntrate!
Biraz pozitif düşün.
Concéntrate en lo positivo.
Görüşüne odaklan.
Concéntrate en el horizonte.
- Hadi ama, odaklan dostum.
- Vamos, concéntrate hermano.
Sen sadece işi almaya konsantre ol.
Tú concéntrate en conseguir el curro.
Onu kaçırıyorsun. Lütfen konsantre ol Bindu.
Estás ausente, concéntrate Bindu.
- Odaklan Shane.
Concéntrate, Shane.
Daha da önemlisi, bunun garip olduğunu düşünmüyor musun?
Concéntrate. ¿ No crees que es un poco extraño?
Şu ana odaklan.
Concéntrate en el presente. La chica con la que estabas.
Sabah 2'den sonraki görüntülere odaklan.
Concéntrate en las imágenes de las dos de la mañana. Ya voy.
Araştırmana bak. Bana lazım olan tek şey bilgisayarı. Teşekkürler.
Concéntrate en la investigación.
Dikkatini ver.
Concéntrate.
Çeneni kapat ve kendine gel asker.
Cierra la boca y concéntrate, soldado.
Şimdi sen.. ... git oğlunun partisine odaklan.
Y ahora tú... concéntrate en la fiesta de tu hijo.
- Burayı dinle!
- Concéntrate, nerd.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]