Coward translate Spanish
59 parallel translation
"Noel Coward and Gertie", burada Private Lives'te oynamıştı.
Noel Coward y Gertie estrenaron Private Lives en el Selwyn.
Ben Noël Coward'in özyaşamöyküsünü arıyorum, Şimdiki zaman.
Estoy muy interesado en la autobiografía de Noël Coward, "Presente indicativo".
Noel Coward oyununu prova ediyorum.
Estoy ensayando una obra de Noel Coward.
Bu Noel Coward'ın bir oyununa benziyor değil mi?
Empieza a parecerse a una obra de Noel Coward.
Siz ikinizin bu Noel programını izlememeniz için bir neden yok.
no hay razón para que los dos no van a mostrar de Noel Coward.
Bay Noel Coward tarafından söylenen güzel bir şarkı. Aynı şey polis kuvvetleri için de geçerli...
Una bonita canción de Noel Coward que puede aplicarse perfectamente a la policía.
Noel Coward'ı çağırayım.
Llamaré a Noël Coward.
Sanki Noel Coward piyesi gibi.
Es como una obra de Noel Coward.
Droopy Drawers... Colonel Coward...
Pepito, el Gato más Grande de Todo el Mundo...
Bak, kim gelmiş Roz. Noel Coward.
Mira quien llego, Noel Coward.
Noel Coward'ı severim.
A mi me gusta Noel Coward!
bu hokey sopalı korkak Noel gibimi?
¡ Parece Noel Coward sobre hielo!
O kalem bir zamanlar Noel Coward'a aitmiş.
No, perteneció a Noel Coward.
Peki. Noel Coward'ın kalemini geri veririm. Ama burası benim evim.
Bien, devolveré el bolígrafo Noel Coward pero este es mi hogar.
Frasier. Antikacının çırağı aldığın Noel Coward kalemini getirdi.
Fras, tu reconocedor de antigüedades trajo el bolígrafo Coward que compraste.
Nool Coward'ın kalemi mi?
¿ Bolígrafo Noel Coward?
Ama Noel Coward, geçici bir moda. Gamsız, kaygısız ve anında unutulur.
Pero Noel Coward es una moda pasajera, frívola, que se olvida al instante.
O Noel Coward'dı.
La noche del impresionismo.
Coward.
Cobarde.
- Teşekkür ederim, Bay Coward.
Gracias, Sr Coward.
Ama bu gece başlayacak Noel Cowards'ın kabaresi için biletlerim var.
Tengo entradas para la apertura del cabaret de Noël Coward esta noche.
- Bay Coward için de çalışmıştım. Kısa bir süre.
- Trabajé para Mr Coward muy brevemente.
Üçüncü sınıfta Oscar Wilde ve Noel Coward izlemek gibi.
Es como ver a Oscar Wilde y Noel Coward en tercer grado.
Prenses Margaret ve Noel Coward.
La princesa Margaret y Noël Coward.
Muhtelif klasikleri, yani Noel Coward, Shakespeare ve...
Diversos clásicos. Noel Coward y Shakespeare y...
- Coward yüzünden depresyondaydım.
- Bueno, estaba deprimido por Coward.
Ayrıca bize senin çok hoş bir yemek arkadaşı olduğunu söyledi, Noel Coward ve Keith rolled'in birleşimi gibi.
También nos contó que eras una compañía para cenar encantadora, como Noel Coward y Slim Keith mezclados en uno.
Sen korkaksın.
Coward.
Kelime COWARD ( ödlek )
La palabra es "COBARDE".
409 otobanındaki yoldayız. Coward, Teksas'tan arıyorum.
Estoy en el 3349.
Biz size Noel Coward'ı verdik.
Les dimos Noel Coward.
Noel Coward.
Noel Coward.
Yani, Woody Allen'ın yeni yıl partisine ya da Noel Coward beni davet etseydi yatında verdiği partiye gitmek isterdim tabii.
Es decir, iría a la fiesta de fin de año de Woody Allen, o... ya sabes, si Noel Coward me invitara a una fiesta en su barco...
- Coward!
- ¡ Cobarde!
Coward bırak Zulmira'yı gitsin.
Cobarde. Suelta a Zulmira.
Amerika Büyükelçisi Standish ve Dâhiliye Vekili Lord Coward.
Embajador Standish de América, y Lord Coward, Ministro del Interior.
Bu ne anlama geliyor, Coward?
¿ Cuál es el motivo de esto, Coward?
Lord Coward, sizin için tutuklama emri çıkardı efendim.
Lord Coward ordenó arrestarlo, señor.
Merak ediyorum da, Coward. Blackwood'a bütün cinayetlerde mi yoksa sadece benim önlediğim cinayette mi yardım ettin?
Soy curioso, Coward. ¿ Ayudó a Blackwood en todos los asesinatos o sólo en el que previne?
Coward'dan, ihtiyacın olan bilgiyi çıkarabildin mi?
- ¿ Tiene todo lo que necesita de Coward?
Coward'ı yakalayın!
¡ Detengan a Coward!
Bayan Churchill, Noel Coward oyununa götürüyor onu.
La Sra. Churchill lo llevará a la nueva obra de Noel Coward.
Noel Coward'ın oyunu Still Life'tan uyarlanmış..... o da yani 1936'da çıkmıştı.
Está basada en la obra de Noel Coward llamada "Still Life", la cual salió en el " 36.
# Noël Coward etkileyici bir erkekti
Noël Coward ♪ fue un encantador de
# Noël Coward etkileyici bir erkekti #
Noël Coward ♪ fue un encantador... ♪
Bakın bakın, Noel Ödleği ölümden dönmüş.
Mira, Noel Coward volvió de la muerte.
Noel Coward'ın numarası gerek bana.
Necesito el número de Noel Coward.
Noël Coward ile yataktaymış gibi hissettiriyor.
Es como estar en la cama con Noel Coward.
Noël Coward'ın yatakta böyle olduğundan şüpheliyim.
Sospecho que no es para nada como estar en la cama con Noel Coward.
63 Numara : "Noel Coward'ın doğduğu yere bir gül bırakmak."
63. Dejar una rosa en el lugar de nacimiento de Noël Coward.
Noel Coward severdi ama senin tarzın değil.
A Noel Coward le gustaría, pero tú no lo eres.