Culo translate Spanish
25,200 parallel translation
Çok kötü görünüyorsun.
Tenés cara de culo.
Patlatıcıyı uzatsana bana.
Pasame el detonador, culo roto.
Beyaz Saray danışmanı, ve kıçında gerçek bir acı hissediyor olmalı.
Es Consejera de la Casa Blanca y un verdadero grano en el culo.
Bazılarının kıçımı öpmeyi öğrenmeye ihtiyacı var.
Algunas personas necesitan aprender a besarme el culo.
Uyan artık!
¡ Despierta tu culo!
Uyan!
¡ Despierta tu culo!
Marge, beni kurtardın.
Marge, me has salvado el culo.
Başını kıçından çıkar ve dünyayı görmeye git.
Obtenga su cabeza fuera de su culo e ir y ver el mundo.
Dava edilmekten son anda kurtulmuş biri olarak deneyimli olmadığım alandaki zor bir işlemi yapmaya niyetim yok.
Hablando como la persona que casi consiguió su culo demandó fuera, No estoy de buceo en un procedimiento difícil Sin tener ninguna experiencia.
Topun ağzına gelene kadar gerçekten bileceğini sanmıyorum.
Bueno, no creo que realmente puede saber Hasta que es su culo en la línea.
Kingston'dan gelen garip ve uyumsuz çocuktum ve Yale'e girmeyi başardım.
Mira, yo era un extraño, chico inadaptado de Kingston, Y me rompí el culo para entrar en Yale.
Oyalanmayı bırakalım ve senin şu oyuğuna bir bakalım.
Dejemos de perder el tiempo y echémosle un vistazo a tu culo.
Hayır Steve, büyük ihtimalle tuvalete gittiğinde kıçından çıkar.
No, Steve, probablemente la tengas en tu culo, junto a ese palo gigante.
Ama senin tehlikeli bir yola girdiğini görünce ne yapsaydım, kafamı kuma mı gömseydim?
Pero si veo que estás a punto de ir por un camino peligroso, ¿ qué voy a hacer, meter la cabeza en el culo?
Belki de seni götüyle aramıştır.
Igual te ha llamado sin querer con el culo.
Burası Ass-trid kokuyor. ( Ass : Göt )
Aquí huele a culo de Astrid.
Jonas... benim olanı iade etmezsen... eğer beni peşinden koşturursan... fena olur... ve ölümlerden ölüm beğenirsin.
Pero Jonas, si no regresas lo que es mío, si me haces perseguirte, va a ser malo y vas a desear que ahogara tu culo.
Kaldır lan kıçını.
Levanta el culo.
Şimdi senin kıçını tekmeleyeceğim.
Te romperé el jodido culo ahora mismo.
Çabuk ol!
¡ Mueve el culo!
Götlük yapıp bütün eğlenceyi kaçırmak zorundasın, değil mi?
Tu culo negro tiene que ponerse un pañal, ¿ no?
Kıçımı boş verirsen harika olacak.
Olvídese de mi culo. Eso funciona de maravilla.
Lanet çöpü ve kıçını kenara kaydır.
Llévate esa mierda de aquí y mueve el culo.
Gözleri yeşil, Jennifer Aniston'ın ikinci burnuna sahip ve kıçı benimki gibi olan bir bebek çıkana kadar deneyeceğim.
Bueno, voy a centrifugar el tema hasta que tenga una niña con ojos verdes y la segunda nariz de Jennifer Aniston y... ¡ y mi culo!
Belki de köpek gibi popomu sürmeliyim.
Igual debería arrastrar el culo por ella como un perro.
.. gel de sana ilk kadın poponu.. .. göstereyim.
Y ahora te voy a llevar a que veas tu primer culo de mujer.
O herifin yalnız iki hali vardır. 'Kafası Güzel've'Burada değil'.
Ese hombre solo tiene dos configuraciones...'colocado hasta el culo'o'desaparecido'.
Önceleri gizemli ve seksidir. Sonra sorun yaratmaya başlar.
Todo es sexy y secreto al principio, y después todo se vuelve un grano en el culo.
Evet, o Hello Kitty cep telefonu kılıfı gerçekten beni Marge'dan kurtarmıştı ve düşünüyorum da eğer onları ihtiyaçlarımız için feda etmeyeceksek neden çocuk sahibi oluruz?
Sí, esa carcasa de móvil de Hello Kitty me ha salvado realmente el culo con Marge, y cuando pienso en ello, ¿ para qué tenemos niños si no es para sacrificarlos por nuestras necesidades?
O zaman sen de kıçını kaldırıp, Harvard'a geri dön ve Shelia'nın duruşmaya çıkmayacağından emin ol.
No se va a evitar que suceda. Luego de obtener su culo hacia atras hasta Harvard, y se asegura de Sheila no se presenta a ese juicio.
Fark ettin mi bilmiyorum ama sana seni fena paralıyor.
No se si se dieron cuenta o no, pero el esta pateando el culo.
Shelia'dan kurtulduğun için seni tebrik etmeye geldim.
Vine aqui para felicitarle en deshacerse de culo de Sheila.
Seni fena benzettiğim için çok kızdın... -... şimdi de bu yüzden hile yapıyorsun.
Solo estas molesto porque yo estaba pateando el culo por lo que ahora me estas engañando.
Senin de kıçını kurtarmadım mı?
Te salvé el culo, ¿ no?
Bu benim pantolonum damla parçası mı ve sen benim eşek üzerinde dövme gösteriyor?
¿ Esta es la parte donde me bajo los pantalones y les ensañó el tatuaje que tengo en el culo?
Döndüğümde pantolunu düşmüş, kıçı zeminde, üstüne kusuyordu.
Volví, estaba con los pantalones bajados, con el culo en el suelo, vomitando sobre sí mismo.
Herkes kıçının resmini çekiyordu.
Todo el mundo echando fotos a su culo.
Mutlaka kıçını yoklamaya hazır bir gardiyan vardır.
Habrá otro guardia que te revisará el culo.
Kıçımda niye üçgül dövmesi var sanıyorsunuz?
No me tatué un trébol en el culo por ser irlandesa.
Wow, hala gerek yok bence su kaynatmak için koca kıçını kaldırmalısın.
Vaya, ahora que ni siquiera tiene que mover el culo de grasa para hervir el agua.
Hastanede benimle ilgilendiğin için teşekkür ederim.
Gracias por sacarme de mi culo en el hospital.
Biliyor musun, birkaç antreman ile kıçlarını tekmelersin.
Ya sabes, con un poco de capacitación, se le patear el culo.
Şimdi kendisi ırkçılığı aşmış gibi görünüyor ve.. ... benim de birazdan kıçımı biri tekmeleyecek.
Ya se libró de su fama de racista, y a mí me darán una patada en el culo.
Seni takı ve sert bir kıç vaadiyle kör etti.
Él te ha cegado con el hombre de la joyería y la promesa de un culo duro como una piedra.
Ama tam oyunu oynamaya gelince altına edersin kıçındaki aç bir zombiden ötesi yoktur.
Pero cuando se trata de jugar lleno-en, el terror pantalón-suciedad, no hay nada como tener un zombi hambriento en su culo.
- Ayaklarını ortala, zemini hisset.
¡ O te pateo el culo! ¡ Fija los pies, siente la colchoneta!
O hâlde siktirip gidebilirsin.
Entonces puedes irte mucho a tomar por el culo.
# Beğenmiyorsan bunu # # Öpebilirsin soylu kıçımı #
* Y si no te gusta, besa mi * * culo real *
Onunla kendim ilgileneceğim.
Su culo me pertenece.
Hiç göt kıllarına bok yapışıp kaldı mı?
¿ Alguna vez has tenido mierda en el culo y no te la puedes quitar?
Dennison ensemde.
Dennison está en mi culo.