Daily planet translate Spanish
335 parallel translation
" halkı bilgilendirme işi... Daily Planet gazetesinin...
" la tarea de informar al público era responsabilidad...
" sorumluluğundaydı.
" del Daily Planet.
Tamam, Daily Planet işte burası.
Aquí lo tienes, amigo, el Daily Planet.
Daily Planet'in bir geleneği var.
El Daily Planet tiene una tradición...
Bir Daily Planet alıyorum.
Nada, a por el Daily Planet.
Daily Planet, Helikopter Bir.
Daily Planet, Unidad 1.
Bildirildiğine göre başkanın uçağı... bir mucize eseri kurtuldu... bir eliyle Daily Planet'ten gazeteci Lois Lane'i... diğeriyle düşen helikopteri kurtardı.
Nos informan de que el avión presidencial se ha salvado milagrosamente... de su casi total destrucción rescatando a la Srta. Lois Lane, reportera del Daily Planet, con una mano... y el helicóptero accidentado con la otra.
The Planet.
The Daily Planet :
Şu uçan karın ağrısının adının... Daily Planet'le anılmasını istiyorum... etle tırnak, kurufasulyeyle pilav, siyasetle yozlaşma gibi.
Quiero el nombre del volador no identificado... pegado al nombre del Daily Planet, como la muerte a los impuestos o la política a la corrupción.
Bildiğiniz gibi, Daily Planet bu barajla çok ilgileniyor... ama benim anlamadığım... neden onu hiç tanımadığınız bir adama satıyorsunuz?
Como ya sabe, el Daily Planet está muy interesado en ese dique, lo que no comprendo es... ¿ cómo se lo vende a alguien sin rostro a quien no conoce?
Daily Planet
Daily Planet
Daily Planet yağmur mevsimi olduğunu söylemedi!
¡ No se nos dijo que ésta era la estación de las lluvias!
- Tabii ya. Daily Planet, tabii.
El Daily Planet, por supuesto.
Bu dandik tablolara ve bütün daily planet'a sahip.
Al contrario dueño de la prensa sensacionalista y el Daily Planet.
Üç yıldır Daily Planet hiç para kazanmadı.
El Daily Planet no ha obtenido ganancias en 3 años.
Daily Planet'in bir doğal kaynak gibi muamele görmesine ve avcılardan korunması gerektiğine ikna ettim.
Que nuestro Daily Planet debe ser tratado como un recurso natural. Protegido de los depredadores.
Daily Planet'ten saygılarla...
Recuerdo del Daily Planet.
Adi bulvar gazetelerinin ve Daily Planet'in sahibi.
El propietario de esos tabloides y de El Planeta.
Daily Planet üç yıldır para kazanmamış.
El Planeta no ha producido nada en tres años.
Çünkü Daily Planet'imizin doğal kaynak olarak görülmesi ve yağmacılardan korunması gerektiğine şehir bankacılarını ikna ettim.
Porque me las arreglé para convencer al banco de que nuestro Planeta debería ser tratado como un recurso natural, protegido de los predadores.
Daily Planet'ten iyi dilekler.
Cortesía de El Planeta.
".... en yeni parfüm, özel haber, dünyaca meşhur Daily Planet'te. "
La nueva fragancia, Exclusiva, en el mundialmente famoso Daily Planet.
- Daily Planet.
- Al Daily Planet.
Bu da Daily Planet'ten Lois Lane.
Ella es Lois Lane, del Daily Planet.
Daily Planet mi, Weehawken gazetesinin elemanları mı?
¿ El Daily Planet, o los suplentes del Weehawken Gazette?
Soru şuydu, "Daily Planet nasıl oldu da Süpermen hikayesini kucağımıza düşmeden önce yakalayamadı?"
La pregunta fue : "¿ Cómo es que el Daily Planet no ha publicado... " la historia de Superman cuando literalmente nos cayó en las manos? "
Özür dilerim, Daily Planet.
Disculpen, soy del Daily Planet.
Pardon, Daily Planet. Neler oldu?
Perdón, el Daily Planet. ¿ Qué sucedió?
Lois Lane. Clark Kent. Daily Planet.
del Daily Planet.
Daily Planet'te görevler seçmece değildir.
Las asignaciones no son opcionales en el Daily Planet.
Ve bunları Daily Planet'te okuyabileceklerini!
¡ Y todo lo pueden leer en el Daily Planet!
Daily Planet'e baskın yaparak başlattığın pisliği temizlemem için bizzat müdür buraya beni gönderdi.
El director me ha enviado para arreglar el desastre de tu redada en el Daily Planet.
Bayan Lane, Daily Planet.
Señorita Lane, del Daily Planet.
Saygıdeğer Hakim, Perry White, Daily Planet yayıncısı.
Señoría, Perry White, director del Daily Planet.
Daily Planet artık Süpermen'in nerede olduğundan sorumludur.
El Daily Planet se responsabiliza de los paraderos de Supermán.
Kent, eminim bunlar etkileyici hikayeler... ama anlarsın, evlat, burası Daily Planet.
Kent, estoy seguro de que son historias fascinantes... pero verá, esto es The Daily Planet.
Clark Kent, Daily Planet'e hoş geldin.
Clark Kent, bienvenido a The Daily Planet.
Daily Planet'te araştırmacı gazeteci olmak için kıçımı yırttım... hiçbir yerden gelen birine bebek bakıcılığı yapmak için değil.
No me rompí el alma... para ser una periodista de The Daily Planet... para cuidar a un mediocre de Tierra de Nadie.
Lois Lane, Daily Planet.
Lois Lane, del Daily Planet.
Daily Planet'in yıldız gazetecisini öldürmek mi?
¿ A la periodista estrella de The Daily Planet?
Uzun zaman önceydi. Daily Planet'e ilk başladığım zamandı.
Fue hace mucho tiempo, cuando comencé en The Daily Planet.
Daily Planet'in Kolonist taşınması ile ilgili özel bir hikaye aldığını hayal et...
Imagina que The Daily Planet consigue una cuenta exclusiva personal... para estar en el transporte de colonos.
"Görünmez adam ölü bulundu, yanında... tutsak Daily Planet'in yıldız gazeteciyle."
"El hombre invisible aparece muerto, con rehenes" y la reportera estrella del Daily Planet. "
Lois Lane, Daily Planet gazetecisi.
Lois Lane, reportera del Daily Planet.
Daily Planet'te çalışıyorum.
Trabajo en el Daily Planet.
Geçen akşam, Daily Planet'in arkasına.
Anoche, detrás del Daily Planet.
Bizler Daily Planet'teniz.
Somos del Daily Planet.
Adımız bu yüzden Daily Planet.
Por eso nos llamamos Daily Planet.
Daily Planet'ten Clark Kent ve Lois Lane.
Clark Kent y Lois Lane del Daily Planet.
Biz birlikte değiliz. Daily Planet için bir görevdeyiz.
No, estamos aquí por un trabajo con el Daily Planet.
Hayır, Daily Planet'e.
Al Daily Planet.