English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ D ] / Delia

Delia translate Spanish

548 parallel translation
Bir de Delia'ya yarın öğlen yemeğini dışarıda yiyeceğimizi söyle.
Y dígale a Delia que mañana almorzaremos afuera.
Bu arada, Bayan Cassaway'e eve gitmesini... ve Delia'ya da bana tabakta bir şey getirmemesini söyledim.
A propósito, le dije a la Srta. Cassaway que se fuera a casa... y le dije a Delia que no me trajera nada en la bandeja.
Delia Lambert Buffalo'da kalp krizi geçirdiğinde de böyle yapmıştım.
Cuando Delia Lambert tuvo un paro en Buffalo... en pleno escenario, ése fue el punto.
- Kurtulmuş muydu?
- ¿ Sobrevivió la tal Delia? - Sí.
Kendi başına bırakılmaktan hoşlanmıyorsun değil mi Delia?
No te gusta que te dejen sola, ¿ verdad, Delia?
Belki istemem...
Tal vez no, Delia.
Perilerin kraliçesi Delia barış içindeki yaşamlarının... 3000. yılına ithafen yapılan festivale başkanlık etmekteydi.
Delia, la reina de las hadas... presidía la gran fiesta multitudinaria... en celebración de 3000 años de paz.
Kutlamaların ortasında... Delia gökyüzünde bir hareketlilik sezdi.
En mitad de la celebración, Delia se sintió atraída por el cielo.
Delia içeride yalnızdı.
Delia estaba sola adentro.
Delia orada yatağında uzanmış... kollarıyla ikizlerini sarıyordu.
Ahí yacía Delia sobre la cama... con dos gemelos en sus brazos.
Aradan yıllar geçmişti ancak Delia hala kendinde değildi.
Pasaron más años, y Delia continuó empeorando.
Bence o Delia Darrow.
No, creo que es Delia Darrow.
Dickinson, Delia Darrow hakkında bir şeyler bulmaya çalış.
Dickinson, averigüa todo lo que puedas de Delia Darrow.
- Delia Darrow'u biliyor olabilirler. Charlie'yi de öğrenmiş olabilirler ama planım işe yarayacak.
Tal vez sepan de Delia Darrow, y tal vez averigüen acerca de Charlie, pero el plan funcionará.
Delia Deetz, evine hoşgeldin.
Delia Deetz, bienvenida a casa.
- Delia buradan nefret etti.
- A Delia no le gusta nada.
Niye Delia'nın odasındaydınız?
- Sí. ¿ Qué hacían con Delia?
Delia, sakinleş.
Delia, anímate.
Bu çok hoş, Delia.
Muy bien, Delia.
Delia istediğiniz çarşafı alabileceğinizi söyledi.
Delia dice que pueden ponerse todas las sábanas que quieran.
Şunu hatırlatmak isterim ki ben Delia'nın menajeriyim.
Les recuerdo que soy el agente de Delia.
Delia sen kaçığın tekisin.
Delia, eres una cabeza de chorlito.
Delia Parker'ın oğlu değil misin sen?
¿ Es hijo de Delia Parker?
Delia.
Delia.
- Delia, anneni tırmalama.
- Delia, no rasguñes a tu mami.
- "Delia" ismine karar vermenizi ne sağladı?
- ¿ Cuándo decidieron con Gene, llamarle "Delia"?
Öte yandan, IhadanAuntDelia... kasabamızda devlet adına çalışan ilk kadın.
De todos modos, yo tenía una tía que se llamaba Delia Fue la primera mujer en nuestro pueblo en correr al trabajo.
Delia, seni kutsuyorum tanrı, Oğul, ve kutsal ruh adına.
Delia, yo te bautizo en el nombre del padre, del hijo y del espíritu santo
Evet, Delia!
¡ Sí, Delia!
Delia!
¡ Delia!
Delia, bu hoş değil!
¡ Delia, esto no es gracioso!
Delia, dışarı çık şimdi, lütfen.
Delia, sal ahora, por favor.
Bunun olduğunu umuyormusun... Tek yol Delia bize, ne olduğunu anlatacak?
¿ Crees tu que pasó de la forma en que Delia nos dijo?
Delia?
¿ Delia?
Gidelim, Delia.
Vamos, Delia.
- Delia!
- ¡ Delia!
Bir süreliğine konuğumuz olacakmışsın gibi geliyor, Delia.
Parece que serás nuestra invitada por un tiempo, Delia.
Delia adet görmeye başladı.
Delia ha comenzado a menstruar.
Delia ile tanışmanı istiyorum.
Quiero presentarte a Delia..
O çok dost canlısı. Delia?
Es amistoso ¿ Delia?
- Selam, burada, Delia.
- Hola, Delia.
Delia, buraya geri gel.
Delia, vuelve acá...
Onu gördünmü, Delia.
Tu lo viste, Delia.
Delia'nın farklı bir şeye bulaşmasını istemem.
No quiero a Delia envuelta en nada extraño.
- Delia, bekle!
- ¡ Delia, Espera!
Jo Vermişti... Şu fotoğraflardan birinde onun ve Delia'nın psişik dalgası vardı.
Jo fue donde uno de esos fotógrafos para que tomara una foto de ella y Delia en la feria psíquica.
Delia diğer insanlara karşı bize davrandığından farklı davranıyor.
Delia se comporta diferente con otras personas que delante de nosotros
Jo dedi ki Delia... çok büyük güçlere sahip.
Jo dice que Delia tiene una poderosa personalidad.
O Delia'dan uzaklaşmaya karar verdi ve ben onun tekrar denemesini istiyorum.
Ella decidida a llevar a Delia, y quiero que intente de nuevo.
Delia yanlız.
Delia está sola.
İsmim Delia demiştin, değil mi?
Dijiste que te llamas Delia, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]