Delorean translate Spanish
154 parallel translation
Bu bir DeLorean...
¡ Vaya! Es un DeLorean...
- Hem de bir DeLorean ile?
- con un DeLorean?
Uçan bir DeLorean mı?
¿ Un DeLorean que vuela?
Bırak yaşlı Biff başardığını düşünsün ve 1955'i terk edip - DeLorean'ı geleceğe getirsin. - Tamam.
Deja que el viejo Biff se lo crea para que se vaya del 1955 y vuelva al futuro.
DeLorean'ı alamam.
No puedo usar el DeLorean de día.
- O, 46 model bir Ford. Biz ise DeLorean'ız.
- Es un Ford'46, vamos en un DeLorean.
" bu mektup, DeLorean'a yıldırım düştükten hemen sonra eline geçecek.
" recibirás esta carta justo después de que desapareció el DeLorean.
Ben kitabı aldığımda, 1985'ten gelen sen
Lo hice, y el tú de 1985 estaba en el DeLorean, le cayó un rayo,
DeLorean'ın içindeydin ve arabayı yıldırım çarpıp seni 1885'e gönderdi!
¡ lo que ocasionó que viajaras en el tiempo a 1885!
" DeLorean'a düşen yıldırım zaman devrelerini karıştıran
" El rayo que le cayó encima al DeLorean causó una sobrecarga eléctrica
" DeLorean'ı, ekteki haritada işaretlediğim yere
" Enterré el DeLorean en una mina abandonada
Sen zaman devrelerini onarıp DeLorean'a yeni tekerlekler takınca 1885'e geri gidip seni eve getireceğim.
Cuando arregles los circuitos del tiempo del DeLorean, iré a 1885 y te traeré a casa.
DeLorean'ı alıp geleceğe geri dönelim.
Tú y yo volveremos al futuro en el DeLorean.
Benzin olmadan da DeLorean'ı 140 km hıza çıkaramayız.
Sin gasolina, no podemos hacer que el DeLorean alcance 88 millas / hora.
DeLorean'ı işte burada lokomotifle iteceğiz.
Aquí empujaremos el DeLorean con la locomotora.
Uçurumun kenarına varmadan DeLorean'ı saatte 140 kilometre hıza ulaştırabilirsek anında, köprünün bitmiş olduğu bir zamana varacağız.
Si logramos acelerar el DeLorean a 88 millas / hora. Antes de la barranca, llegaremos instantáneamente a un momento en el que el puente ya estará terminado.
DeLorean'ı hazırlayıp burayı terk edelim.
Arreglemos el DeLorean y larguémonos de aquí.
Pekala. Pazar gecesi, yani yarın gece DeLorean'ı terk edilmiş gümüş madeninin yanındaki raylara yerleştiririz.
Mañana domingo por la noche, pondremos el DeLorean aquí, en el carril de tren junto a la mina abandonada.
Onu durdurup vagonları ayırır, makas değiştirir ve lokomotifi ödünç alıp zaman makinesini itmek için kullanırız.
Lo detendremos ahí, zafaremos los vagones, cambiaremos de carril y secuestraremos... Tomaremos prestada la locomotora para empujar al DeLorean.
DeLorean'a geliyor.
¡ Llega hasta el DeLorean!
DeLorean'ı itiyor ve saatte 140 km hıza ulaşıyor!
¡ Y lo empuja hasta llegar a las 88 millas / hora!
Çabuk, DeLorean'ı ört!
¡ Rápido, cubre el DeLorean!
DeLorean'ı yükleyip yola çıkmalıyız.
Tenemos que cargar el DeLorean y prepararnos para el viaje.
Mesela Miami Vice, Delorean, Ebony and Ivory vardı.
Bueno, tome Miami Vice, el DeLorean, "Ebony and Ivory".
FBI'dan John DeLorean'ı 50 kilo kokain satarken gösteren bir kaset
¿ Estaría interesada la CBS en ver una cinta de video del FBI vendiéndole 50 kg de cocaína a John DeLorean?
John DeLorean.
- John DeLorean. - Sí, es DeLorean.
DeLorean... ilk kez dokunuyor.
DeLorean, la primera vez que la toca.
Bunun DeLorean davasıyla ne ilgisi var?
¿ Qué tiene eso que ver con el juicio de DeLorean?
Hayır, ben DeLorean kasetleri dedim.
No. Yo sólo les dije que tenía las cintas de DeLorean.
- John DeLorean.
- John DeLorean.
- DeLorean * gibi mi?
- żCómo un DeLorean?
Parayı koydu ve kazandı. Kullanılmış bir DeLorean aldı.
Él puso dinero, gano y compro un Delorean usado.
Geleceğe Dönüş'teki araba DeLorean gibi.
Me recuerda al DeLorean de "Regreso al Futuro".
Delorean'ı * ertesi gün 20 mil uzakta Ardmore'da bulunmuş.
Su coche fue encontrado al día siguiente en Ardmore, a 20 millas de aquí.
Belki de Danville'i Livermore vurmuştur ve oto hırsızlığı süsü vermek için Delorean'ını almıştır.
Quizás Livermore le disparó a Danville, Y se llevó el coche para hacerlo parecer un robo de coche.
Yani bu adam tamamen çulsuzdu ama hala şirkete ait dairesi beş yıldızlı bir restoranda hissesi ve etrafta tozutması için bir Delorean'ı mı vardı?
¿ Entonces este tipo estaba lleno de deudas, pero seguía teniendo un apartamento corporativo, crédito en los restaurantes 5 estrellas y un coche de lujo para andar por ahí?
Danville'in Delorean'ı dahil.
Incluyendo el de Danville.
İki kez ateş ettin ve onun Delorean'ı aldın.
Le disparaste dos veces y te fuiste en su coche.
Gerçekten güzel DeLorean'dan bahsetmiyorum bile.
Por no mencionar un hermoso Delorean.
DeLorean'dan çıkmak için bir zaman makinesi bile icat ettim.
Construí una máquina del tiempo con un DeLorean.
Kimim ben, John Delorean mı?
¿ Quién crees que soy, John Delorean?
"... bu mektup tam DeLorean kaybolduğu anda eline geçecek.
" recibirás esta carta en el instante en que desaparezca el DeLorean.
Eğer Doktor Brown, DeLorean ile zınk diye yanında duruverse, kapıları açıp
En serio, si Doc Brown se plantara delante de ti con el DeLorean, abriera la puerta y te dijera :
DeLorean'ı yani zaman makinesini icat etti.
Él inventó el DeLorean.
Seni DeLorean'ıma atıp 88'e vınlayacağım.
Te voy a meter en mi DeLorean y a mandarte directo al año 88.
Bayan Delorean, Bay Page, sizi görmek ne güzel!
Sra. Delorean, Sr. Page, que agradable verlos de nuevo...
- Dedektif Dixon, Abigail Delorean.
Detective Dixon, ella es Abigail Delorean.
Biri Jack Delorean'ın bürosu, diğeri bir cep telefonu.
Uno es de la oficina de Jack Delorean, y el otro, de un celular de él.
Robbie Kononsberg'le Jack Deloran'ın son birkaç aydır neden yakın temasta olduklarını biliyor musun?
- Tu sabes por qué... Robbie Kononsberg y Jack Delorean estuvieron muy en contacto, en el último mes y medio.
Jack Delorean tarafından kurulan Colin, McKimm ve Klein firmasında önce stajyer, sonra ortak ardından başkan yardımcısı olmuş.
"Primero empleado, y luego socio de Colen, Macken y Kline, que fué fundada por Jack Delorean." " Y tiene como socio mayoritario...
- Robbie'nin Delorean'la ilişkisini.
Cuál es la relación entre Robbie y Delorean.