Deuce translate Spanish
266 parallel translation
Berabere.
Deuce.
Deuce.
Deuce.
Tasarruf. İşte "Deuce" söyledi.
Lo ha dicho el Duce.
Kansas'ın dışında DoubIe Deuce adında ufak bir kulübüm var.
Tengo un pequeño club en Kansas City, el Double Deuce.
İşte şimdi.Yeni DoubIe Deuce.
Éste es el nuevo Double Deuce.
- Sen Double Deuce'dan mısın?
- ¿ Trabajas en el Double Deuce?
Double Deuce'da çalışıyor.
Trabaja en el Double Deuce.
- Mm-hm. Double Deuce.
- En el Double Deuce.
Eğer yolun Double Deuce'a düşerse, sana kahve ısmarlayabilirim ve eğer...
Cuando vaya al Double Deuce, la invitaré a un café si...
Double Deuce.
El Double Deuce.
Deuce'un da var.
¡ Tiene un Deuce!
- Asıl senden naber? - Naber, Deuce?
¡ ¡ ¡ Que hay ¡ ¡ ¡ Deuce ¡ ¡ ¡ ¡
Ne var ne yok? - Gelsene oğlum!
Ven aca hombre ¡ ¡ ¡ ¡ Deuce ¡ ¡
Deuce, Hoover'da genişliyor.
Hay Deuces por toda la calle Hoover.....
- Yok oğlum, o da küçük bir Deuce.
No hombre va a ser un pequeño Deuce.....
Böyle eski sahtekarların buradan gitmesi lazım, Deuce bunu halledebilir.
Esos son los busca vidas de ahora.... Hay que eliminarlo...... asi los Deuces pueden tomar el mando...
Biz Deuce'uz.
¿ Porque somos Deuces...?
Okullar mezundan çok Deuce veriyor.
Las escuelas...... hacen mas Deuces que graduados......
Her Deuce çetesinin mahallede bir okulu ya da parkı olacak.
Cada Deuce tomara terreno.... o una escuela en el barrio...
"Deuce'la oynamayın." mesajı vermek için adam bile öldürürüz.
Se matara a cualquiera y se dejara aviso "no se metan con los Deuces"
Deuce, 1972'de iki üyeyle kuruldu.
En 1972... Deuce comenzo solo con dos miembros....
Artık çocuğun var biliyorum ama hala Deuce'sun değil mi?
Se que tienes al chamaco..... Pero aun eres Deuce no? .....
Genç Deuce'lar olarak kendinizi güçlü sandığınızın farkındayım.
Se que los Deuces se creen muy machos...
Deuce'la oynama dedim.
no te metas con los deuces
O şerefsiz, Deuce'un yoluna taş koyuyordu.
el tipo nos estaba retrasando el progreso....
Deuce olmak böyle bir şey.
Esto es ser Deuce.....
Kendi başının çaresine bakıp kimsenin ama hiç kimsenin Deuce'la dalga geçmesine izin vermeyeceksin.
Ocupate de los tuyos....... Y no dejar que nadie, derrote a los Deuces....
Ya Deuce'un simgesi ya da birisi suratını mahvetti.
La insignia de los deuces? .... o alguien se cago en tu cara?
Deuce çetesini ikiniz yönetiyorsunuz.
...... Tu y el son lideres de la pandilla deuce.....
- Bu Deuce ne, Termite?
como andas gente? ..... Pateamos para proteger el barrio......
- Deuce kötü araba sürmez oğlum.
...... Como todo un buen Deuce.... pequeñin...
Bu çocuk, Deuce. Duydun işte.
Este cabron es un Deuce de la Hoover......
Ama Aryanların Deuce kardeşimize vurmasına izin vermeyiz.
Pero ningun Deuce va permitir una golpiza de un Aryan....
Aryanlar, Deuce'tan bir şey istemiyor. Bu şerefsizin bize borcu var.
Los Aryanes no quieren ningun trato con los Deuces, el nos debe......
- Bu Deuce olamaz.
- No es Deuce es un drogadicto....
Kendimi bildim bileli Hoover'daki Deuce çetesindeyim ama beni yaşlı bir köpek gibi attı.
He estado en el barrio Deuce de la Hoover toda mi vida..... Y me boto como si fuera un perro sarnoso.......
Bana Deuce'la ilgili olumsuz şeyler söylüyorsun.
Andas diciendo muchas cosas malas Loco... Que pasa? ....
- Biz Deuce'uz, arkadaşız. - Saçmalama!
Somos Deuces Bobby, compartimos.....
- Oğlum Deuce yüzünden vuruldu.
....... Al carajo! fue un Deuce quien causo que balearan a mi hijo....
- Deuce, onunla ilgilenecek. Ray Ray, oğlunu vuran adamı öldürecek.
Ray Ray se ocupara de quien baleo a tu hijo......
Aryanlar götüne girince Deuce'a dönmeye çalışma ama.
Pero no ruegues volver con los Deuces...... Cuando los Aryanes te la metan por el culo.....
Deuce, borcunu onunla ödedi.
Los Deuces pagaron su deuda con el...
Karşınızda Deuce var!
Un Deuce aqui! .....
- Hala Deuce musun?
Eres Deuce? ...
Deuce, şu an Los Angeles'ta 50.000 kişi gücünde, Bobby.
En la actualidad hay 10,000 Deuces en L.A Bobby....
- Oraya dönmek istemiyor. - Orası Deuce'a göre bir yer değil.
No quiere regresar, no es sitio para un Deuce....
Artık onun annesi bu mahalle, babası da Deuce.
El condado es su mama y Deuce su papa....
- Deuce!
Deuce ven aca ¡ ¡ ¡ ¡
Deuce'uz biz, canım.
Somos Deuces... cariño....
- Bizim Hoover'daki Deuce çetesinden dostum ve benimle geliyor.
- El es mi socio Deuce, me quedo con el.....
- Ya Deuce'sundur ya değilsindir.
Eres Deuce o no?