Drummond translate Spanish
332 parallel translation
Beni Bulldog Drummond mı sandın?
¿ Bulldog Drummond?
Zavallı bayan Drummond.
- ¡ Pobre Srta. MurieI!
O zaman Jessica Drummond'ı görmüşsünüz.
Esa era Jessica Drummond, la de la canción.
- Demek adı Drummond.
¿ Esa era Drummond?
Brockie Drummond'u neyle suçluyorsunuz?
¿ De qué acusan a Brockie Drummond?
Brockie Drummond, mahkeme seni huzuru bozmaktan suçlu buldu. 50 dolar para cezası.
Drummond, es culpable de alterar el orden. 50 $ de multa.
Elimde adamlarınızdan biri için tutuklama emri var Bayan Drummond.
Tengo una orden de detención para uno de sus hombres, Srta. Drummond.
Bayan Drummond'un huzur dolu yemeğini bırakmak hiç hoşuma gitmedi Bay Bonell ama bir şerif olarak resmi görevim gereği buraya gelmek zorundaydım.
No me gustó dejar la pacífica cena de la Srta. Drummond, Sr. Bonell, pero como sheriff debía estar aquí en mi calidad oficial.
Brockie Drummond gibi bir ayyaşın böyle içmesini anlarım.
Entiendo que Brockie se emborrache.
Bayan Drummond bunun ne anlama geldiğini biliyorsunuz değil mi?
Srta. Drummond, ¿ sabe lo que esto significa?
Yatağınızın dışında ne işiniz var?
¡ Srta. Drummond!
- Yatağınıza geri dönün Bayan Drummond.
Estoy bien. Vuelva a su cuarto.
Bay Drummond, çekimlere aşk sahnesiyle başlamamız şart mı?
Sr. Drummond, ¿ tenemos que hacer la escena de amor primero?
Karşımızda, Racine trajedilerine benzeyen ve 24 saat içinde çözülecek olan, yeni bir Drummond hadisesi var.
Este asunto, como una tragedia de Racine, se terminará en 24 horas.
Ne zaman isterseniz, Albay Drummond, ne zaman isterseniz.
Cuando guste, Cnel. Drummond.
Burası Federal Mahkeme değil, Albay Drummond.
Este no es un tribunal federal.
Albay Drummond, tanığın şu anda çapraz sorgulamaya tutulmamasına itirazınız var mı? Hakkınız saklı kalmak üzere.
Drummond, ¿ tiene alguna objeción a que la testigo se retire antes de que usted la interrogue, y que sea llamada más tarde?
Albay Drummond, yönetimimiz zoolojinin dava ile ilgisi bulunmadığına karar verdi.
Drummond el tribunal considera que la zoología es irrelevante en el caso.
Bu toplumda, Albay Drummond, ve bu özerk eyalette tam aksi söz konusu.
En esta comunidad, Cnel. Drummond, y en este estado soberano la situación es totalmente opuesta.
Bay Drummond, şimdi gidemezsiniz!
iSr. Drummond, no puede irse ahora! ¿ Por qué no?
Albay Drummond, hangi sebeple?
Cnel. Drummond, ¿ qué razones podría tener para abandonar?
Bay Drummond bu içten coşkunun dışa vurulmasının kanunun uygulanmasında mahkemenin tarafsızlığını etkileyeceğini mi söylemek istiyor?
¿ El Sr. Drummond dice que esta honesta muestra de apoyo menoscabará de algún modo la imparcialidad de este tribunal?
Albay Drummond...
- Cnel. Drummond...
Albay Drummond, yarın sabah 10 : 00'da mahkemeye saygısızlıktan neden suçlanmamanız gerektiğini açıklamanızı emrediyorum.
Drummond, le ordeno comparecer mañana a las diez para afrontar cargos por desacato.
4,000 Dolar oldu, Albay Drummond.
Serán $ 4.000, Cnel. Drummond.
Güzel, o zamana dek Albay Drummond, belediye misafirhanemizden faydalanabilir.
Hasta entonces, el Cnel. Drummond puede alojarse en nuestras dependencias municipales.
Sayın yargıç! Bay Drummond için çiftliğimi koyuyorum.
Señoría ofrezco mi granja como fianza para el Sr. Drummond.
Henry Drummond'u elma ağacında sallandıracağız.
"Colgaremos a Henry Drummond " De un árbol de ácidas manzanas
Henry Drummond'u elma ağacında sallandıracağız.
"Colgaremos a Henry Drummond " De un árbol de ácidas manzanas... "
Albay Drummond günahtan insanlığı kurtarmak için dünyaya geldiğine inandığım insan, bağışlamanın ilahi olduğunu öğretti.
Drummond, el hijo de Dios que bajó a la tierra para salvar a la humanidad del pecado, creía que perdonar era sagrado.
Albay Drummond'un özrünü kabul ediyorum.
Acepto la disculpa del Cnel. Drummond.
Savunma avukatı olarak devam etmemeniz için bir sebep göremiyorum, Albay Drummond.
Nada impide que el Cnel. Drummond continúe como abogado de la defensa.
Devam edin, Albay Drummond.
- Proceda, Cnel. Drummond.
Albay Drummond, mahkeme bu sorgulama usulünün dava ile ilgisi olduğu konusunda ikna edilmeli.
Drummond, el tribunal espera que todo este cuestionario sea relevante para el caso.
Sayın yargıç bütün kutsal şeyleri hor görerek savunmasını yaptığı için burda kalıp Bay Drummond'un alaylarına ve patavatsızlıklarına katlanmak istiyorum.
Señoría, estoy dispuesto a seguir aquí y a soportar las ofensas y el desprecio del Sr. Drummond porque su postura en este litigio no es sino una irreverencia hacia todo Io santo.
Albay Drummond, sonunda bilimsel ifadelerin bazılarını sinsice kullanmanın yolunu buldunuz.
Drummond finalmente logró inmiscuir alguna de sus pruebas científicas.
Bay Drummond'un sorgusunun amacını bilmek istiyorum.
Exijo conocer el propósito del Sr. Drummond.
Hepimiz onları dinlemeyi çok isteriz, efendim. Ama Albay Drummond'un prosedürle ilgili kast ettiği anlaşılmıştır.
Estamos todos deseosos de escucharlos pero la observación del Cnel.
Vay be, Albay Drummond, bu yıl laik hasadında bir artış var.
Drummond, iqué extraña cosecha de agnósticos tuvimos este año!
Ben Guillaume Peuch-Drummond.
Me llamo Guillaume de Drumond.
Henry Drummond!
Henry Drummond.
Henry Drummond, bir yere gitmiyorsun!
Henry Drummond, tu no te vas.
Drummond.
Drummond.
Drummond geçen senenin kazananı idi.
Drummond ganó el año pasado.
- Drummond kazanıyor mu?
- ¿ Gana Drummond?
- Drummond kazanıyor.
- Drummond va ganando.
Ben Henry Drummond ile arkasında ayna olsa bile poker oynamazdım.
No jugaría al poker con Henry Drummond aunque estuviese de espaldas a un espejo.
Peki ya Jessica Drummond?
¿ Qué pasa con Jessica Drummond?
Albay Drummond.
Drummond.
Henry Drummond'u elma ağacında sallandıracağız.
" Colgaremos a Henry Drummond
Henry Drummond'u elma ağacında sallandıracağız.
" De un árbol de ácidas manzanas