English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ D ] / Drunken

Drunken translate Spanish

37 parallel translation
# Sarhoş kafayla düşünülen bulanık
In the haze of a drunken hour
Aha, sarhoş boksu!
Ah, drunken boxing ( técnica de pelear como borracho )
Genç adam sende fena dövüşmüyorsun ama sarhoş boksu diilmiydi
Jovencito, tu no eres tan malo tampoco. Pero el drunken boxing no era...
Sarhoş Box'u nasıl olur?
¿ Qué tal drunken boxing?
Sarhoş Boksu.
Drunken boxing.
Duydumki sarhoş boksu en iyisiymiş.
Escuché que el drunken boxing es el mejor.
Sarhoş boksunu konuşuyorduk bizde.
Estamos discutiendo acerca drunken boxing.
Sarhoş boksu sadece şov içindir.
Drunken master es sólo un show.
Senin sarhoş boks'un Choy Li Fu ya uygun değil.
Tu drunken boxing no es rival para Choy Li Fu.
Benim Choy Li Fu ma senin sarhoş stilin.
Mi Choy Li Fu, y tu drunken boxing.
Sarhoş boks stili yapıyor, değilmi.
Él practica drunken boxing, ¿ Cierto?
İyi O zaman belki bize sarhoş boks gösterisi verebilir.
Bien, tal vez nos dará una exhibición de drunken boxing.
Tamam. Sarhoş boks u zamanı
Esta bien... es hora de drunken boxing.
Sarhoş Boksu?
Drunken boxing!
Sarhoş Boksu.
Es drunken boxing.
Ve sen aptal herif Sarhoş boksu ve sokak kavgaları hakkında Ne söylemiştim ben sana
¿ Y tú, idiota, qué te he dicho acerca del drunken boxing y las peleas callejeras?
Bundan da öte sarhoş boks u yokdemiştim!
y sobre todas las cosas, ¡ No uses drunken boxing!
Sarhoş boksunu yasaklamak için iyi sebeplerim vardı.
Tengo una buena razón para prohibir Drunken Boxing.
Birçok sarhoş boksör Hiç bir işe yaramaz hale geldi. Sarhoş aptallar.
Muchos Drunken Boxers se convierten en nada más... que tontos borrachos.
Sarhoş boksu ha
¿ Drunken boxing, huh?
'Sarhoş Usta'yı izlemediğine inanamıyorum!
¡ No puedo creer que no hayas visto'Drunken Master'!
Verlaine ya da Rimbaud'nun şiirlerini bulurdum. "Sarhoş Gemi," Aydınlanmalar falan.
Encontré poemas de Verlaine o Rimbaud, ya sabe, "Drunken Boat", Illuminations.
Sarhoş Deniztarağı'na canlı bağlanacağız, Asyalı muhabirimiz Tricia Takanawa şu anda içkisini içmekte, ve söylentilere bakılırsa "uzun süre" filmi çok sevmiş.
Vamos en vivo al "Drunken Clam" donde la reportera asiática Tricia Takanawa está tomando unos cuantos tragos y nos cuenta que le gustó la película.
Drunken yumruğu!
¡ Puño ebrio!
Ayyaş bir canavar!
A drunken monster!
Keskin aşk ayaklarımda.. beni daha da batırıyor Arthur Rimbaud, "The Drunken Boat"
el amor acre me ha henchido de languidez embriagadora. ¡ Oh, que mi quilla estalle!
Kralşerife söyle, Drunken Moon kuşatıldı!
¡ Dile al Alguacil King, que tenemos el "Drunken Moon" rodeado!
Drunken Moon için üzüleceğini sanmazdım.
No creo que nos gustara romper el "Drunken Moon".
Drunken Moon'da bu gece bir düğün yemeği vardı.
Hubo una fiesta de bodas anoche en el Drunken Moon.
Drunken Moon'a gel, içkiler benden, tamam mı?
Vamos al Drunken Moon, yo invito, ¿ sí?
Üzgünüm ama Drunken Clam kalıcı olarak kapandı.
Lo siento, pero la Almeja Borracha está cerrada permanentemente.
Drunken Clam'e hoş geldiniz.
¡ Bienvenidos a la Almeja Ebria!
Şey aldın mı? Sarhoş domuzlar?
¿ Trajiste Drunken Pigs?
İstiridye barında olanları duydum.
Escuche lo que le paso en The Drunken Clam.
WONG DÖ VÜŞ SPORLARl OKULU
DRUNKEN MASTER Escuela de artes marciales.
Two And A Half Men Sezon 11
Clank, Clank, Drunken Skank Fecha al aire 17 Octubre 2013

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]