Duce translate Spanish
168 parallel translation
Bazıları için, / l Duce'ye gülmek kolay.
Para algunos está bien reírse de ll Duce.
Burası Mulberry sokağı değil Max ve sende mafya babası değilsin.
No estamos en la calle Mulberry y ya no eres Il Duce.
- Duce'yi ( Mussolini ) hapise atmışlar.
Han arrestado al Duce.
Duce, başlangıçta hainlerden kurtulmamakla aptallık etti.
¡ Tonto él, El Duce! ¡ Tonto, que no los ha echado antes!
Mussolini'yi, zavallıyı, serbest bıraktıklarına sevindim.
Yo me alegro de que hayan liberado al Duce. Pobrecito.
Sadece aramızda, Mussolini hakkında ne düşünüyorsunuz?
A ustedes, el Duce, como hombre...
Mussolini gider gitmez, inşaatı durdurmuş,.. ... ve sadece tuvaletleri yapmış.
Tan pronto como se fue el Duce, se puso a hacer los retretes... y se olvidó de hacer las casas.
Mussolini çok yaşa!
¡ Viva il Duce!
- Ve komutan yanlış değildi
- El Duce no se equivoca.
Kendini övmekle ilgili bir şey. Burada DUCE yazıyor.
¿ Ven ese escrito de DUCE?
- İşte Duçe geliyor!
- ¡ Que viene il Duce!
Onu nereye sakladınız? Don Andrea Baldazar... El Duce la Casala... servet avcısı değildir efendim.
El señor don Andrea Baldasar, duque de La Casala no es un cazador de dotes ni de los que puede decirse que huya de la violencia física y militar.
Ben Don Andrea Baldazar.... El Duce de la Casala..
Soy don Andrea Baldasar, el duque de La Casala.
Bugün, Kral Hazretleri Victor Emmanuel ikinci Duçe Benito Mussolini'yle beraber Vittorio Veneto'da bir anıtın açılışını yaptı.
Hoy en Roma, su Majestad el Rey Víctor Manuel... en presencia de Il Duce, Benito Mussolini... descubrió un monumento a Vittorio Veneto.
Millet Duce ile konuşmayı bekliyordu.
La gente está esperando para hablar con el Duce.
1938'de, Il Duce'nin ( Benito Mussolini ) Faşist Hükümeti Italyan Yahudileri'ne, sözde "Irkçı Kanunlar" ı uyguluyordu.
En 1938, el gobierno fascista del Duce, Benito Mussolini, aplicó las así llamadas "leyes raciales" contra los judíos italianos.
Il Duce bir saat içinde tüm İtalya'ya bir konuşma yapacak.
El Duce hablará en una hora a toda la Nación.
Duce!
¡ Duce!
İtalya savaş ilan etti! Duce konuşuyor.
¡ Festejan la entrada en guerra de Italia!
Mussolini tiyatroyu açmaya geliyor.
¡ El Duce viene a inaugurar el teatro!
Mussolini tiyatroyu açmaya geliyor.
Viene el Duce, ¿ oíste?
- Döndü mü? - Evet, evet!
- El Duce.
Diktatör bile bu iğrenç kasabaya gelmek zorunda kaldı!
Lo único que le faltaba a este pueblo asqueroso es el Duce.
Bir resmi tatilde, Mussolini'nin tiyatro açılışına geleceği duyuruldu.
Un día de fiesta. Habían anunciado la llegada del Duce para inaugurar el teatro.
Mussolini güzelce ölür!
El Duce cae muerto.
Sonra Mussolini gelmedi.
- El Duce no vino a Tara.
Yani Athos Magnani Mussolini'nin yerine öldü.
Y en vez del Duce, murió Athos Magnani.
Babam "Rigoletto" sırasında tiyatroda öldürüldü. Mussolini de aynı şekilde öldürülecekti.
- Mi padre fue asesinado durante el Rigoletto en el que debería haber sido asesinado el Duce.
Mussolini'nin nasıl öldürüleceğini kimse bilmiyordu.
Nadie sabía que el Duce sería asesinado así.
Donino şöyle bir sesle cevap verdi : "Yaptıklarımın yarısı Mussolini diğer yarısı da onun dostları için."
Él les dijo : "Lo que hice se lo dejo mitad al Duce y mitad al Fascio".
Ve Milli Şefimiz.
El Duce.
Kahrolasıcalar, bi denesinler bakalım, Görün bakalım eğer Duce'ye yaklaşırlarsa, mahvedicem onları!
¡ Carajo, sólo tienen que intentarlo, y los destrozo! ¡ Cuidado si tocan al Duce!
Duce, sen ışıksın. Evet, bu doğru.
Duce, tú eres la luz.
İtalyanlar, Duce'u sever.
Los italianos aman al Duce.
Önderimizi selamlayın!
¡ Saludad al Duce!
Çok yaşasın önderimiz!
¡ Viva el Duce!
Mükemmel önderimiz!
¡ Viva el Duce!
Önderimize selam!
¡ Viva el Duce!
Benito Mussolini, 20 senelik il Duce kendi Faşist Büyük Konsey'inde alaşağı edilmişti.
Benito Mussolini, quien fuera el Duce por 20 años, quedó en minoría en su propio Gran Consejo Fascista.
Duçe!
Duce!
İçi hava dolu bir balon o.
Su Duce.
Demezio, Duce var mı?
Demezio, ¿ El Duce existe?
Bu bir yoldaşın, en yüksek Duce Generalinin Cavelucci adına.
Es un compañero, principal general de el Duce.
Mussolini, Ostiense tren istasyonunda, Dışişleri bakanı Kont Galeatzo Ciano'nun eşliğinde, İmparator Hazretlerini karşılıyor.
En la estación de Ostia, el Duce acompañado por el ministro de Relaciones Exteriores recibe a su Majestad el Rey Emperador.
Yeni Almanya'nın Führer'i, İmparatorluğun kurucusu, Ulusal şefimiz Duce ile buluşuyor.
Es el momento solemne del encuentro del Führer de la nueva Alemania con el Rey Emperador y el Duce, fundador del Imperio.
Duce, Führer demek
"Duce" tiene el mismo significado que "Führer".
Ve burada Duce bir konuşma yapıyor.
Aquí el Duce da un discurso.
Duce'ye bakın.
Resulta más interesante observar su actitud.
- Başkana da 300 tane.
- 300 al Duce.
- Duydun mu? "Yaşasın Diktatör!"
Viene el Duce... sí.
Ama artık sosyalizmi önemsemiyorum.. çünkü... bence Duçe büyük adam.
Pero yo no pienso más en eso... porque... porque yo alguna simpatía le tengo.