Désolé translate Spanish
26 parallel translation
Bayım, bir dakika lütfen.
Désolé, Monsieur, un moment.
Ama eğer seni kırdıysam, özür dilerim.
Si te molestó, lo siento. Mais si je t'ai blessé, je suis désolé.
Öyle çaresizim ki, arkadaşım korkuyorum.
Je suis très désolé, mais j'ai peur.
Désolé, ma chérie.
Me dejas apenado, cariño.
Fransızların dediği gibi : "Je suis désolé."
Alex, estoy desolado. Como dicen los franceses, " je suis désolé...
( Aman tanrım ) Je suis désolé.
- ¡ Oh, mon Dieu!
( Özür dilerim )
Lo siento. Je suis désolé.
Üzgünüm...
Ud. es... Je suis désolé...
Oh, je suis désolé monsieur.
Oh, lo siento, señor.
- Üzgünüm, üzgünüm.
Désolé, Désolé.
Biliyor musun, Fransızlar şöyle der "je suis désolé."
Ya sabes, el francés diría "je suis désolé."
Je suis désolé de ce qui ce passe ici. - İngilizce konuş baba.
Quédate en el inglés, Papá
Encore une fois, je suis désolé. - Ben Rory'yle bu konuda hiç konuşmadım.
- No hablé con Rory de esto
Hiç perişan değilsin...
No estás nada desolé.
Çok üzgünüm, bayan. Ama Poirot bu işleri kabul edecek durumda değil.
Je suis desolé, Madame, pero debo decirle que Poirot no está preparado, para aceptar una misión de esta clase.
- Bay Cope, anlayamadım.
- Monsieur Cope, je suis desolé.
Çok üzüldüm.
Je suis desolé.
Özür dilerim ama bir şey sorabilir miyim?
Je suis desolé. Pero... tenga la bondad de perdonarme.
Özür dilerim, bayan.
Ah, je suis desolé, mademoiselle.
Özür dilerim, saçmaladım.
Je suis desolé. Qué tonto soy.
Çok üzüldüm, bayan.
- Je suis desolé, madame.
Üzgünüm, İngilizce bilmiyorum.
- Desole, je parle pas anglais.
Ah, kusura bakmayın.
je suis desole.
- Oh, çok üzüldüm.
- Oh, je suis desole.
Je suis desole, madame.
Je suis desole, Madame.
Onu hemen size iade ediyorum.
Je suis desole. Se lo devuelvo de una vez.